Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e referiram a mardoqueu as palavras de ester.
lorsque les paroles d`esther eurent été rapportées à mardochée,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de novo ester mandou-os responder a mardoqueu:
esther envoya dire à mardochée:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então mardoqueu foi e fez conforme tudo quanto ester lhe ordenara.
mardochée s`en alla, et fit tout ce qu`esther lui avait ordonné.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veio, pois, hataque, e referiu a ester as palavras de mardoqueu.
hathac vint rapporter à esther les paroles de mardochée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então falou ester a hataque, mandando-o dizer a mardoqueu:
esther chargea hathac d`aller dire à mardochée:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando pela segunda vez se ajuntavam as virgens, mardoqueu estava sentado � porta do rei.
la seconde fois qu`on assembla les jeunes filles, mardochée était assis à la porte du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todavia tudo isso não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu mardoqueu sentado � porta do rei.
mais tout cela n`est d`aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai mardochée, le juif, assis à la porte du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hataque, pois, saiu a ter com mardoqueu � praça da cidade, diante da porta do rei;
hathac se rendit vers mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o rei tirou o seu anel que ele havia tomado a hamã, e o deu a mardoqueu. e ester encarregou mardoqueu da casa de hamã.
le roi ôta son anneau, qu`il avait repris à haman, et le donna à mardochée; esther, de son côté, établit mardochée sur la maison d`haman.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enforcaram-no, pois, na forca que ele tinha preparado para mardoqueu. então o furor do rei se aplacou.
et l`on pendit haman au bois qu`il avait préparé pour mardochée. et la colère du roi s`apaisa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então os servos do rei que estavam � porta do rei disseram a mardoqueu: por que transgrides a ordem do rei?
et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à mardochée: pourquoi transgresses-tu l`ordre du roi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mardoqueu escreveu estas coisas, e enviou cartas a todos os judeus que se achavam em todas as províncias do rei assuero, aos de perto e aos de longe,
mardochée écrivit ces choses, et il envoya des lettres à tous les juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi assuérus, auprès et au loin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
depois disto mardoqueu voltou para a porta do rei; porém hamã se recolheu a toda pressa para sua casa, lamentando-se e de cabeça coberta.
mardochée retourna à la porte du roi, et haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para confirmar esses dias de purim nos seus tempos determinados, como o judeu mardoqueu e a rainha ester lhes tinham ordenado, e como eles se haviam obrigado por si e pela sua descendência no tocante a seus jejuns e suas lamentações.
pour prescrire ces jours de purim au temps fixé, comme le juif mardochée et la reine esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l`occasion de leur jeûne et de leurs cris.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então ester mandou chamar hataque, um dos eunucos do rei, que este havia designado para a servir, e o mandou ir ter com mardoqueu para saber que era aquilo, e por que era.
alors esther appela hathac, l`un des eunuques que le roi avait placés auprès d`elle, et elle le chargea d`aller demander à mardochée ce que c`était et d`où cela venait.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então mardoqueu saiu da presença do rei, vestido de um traje real azul celeste e branco, trazendo uma grande coroa de ouro, e um manto de linho fino e de púrpura, e a cidade de susã exultou e se alegrou.
mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d`or, et un manteau de byssus et de pourpre. la ville de suse poussait des cris et se réjouissait.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naquele mesmo dia deu o rei assuero � rainha ester a casa de hamã, o inimigo dos judeus. e mardoqueu apresentou-se perante o rei, pois ester tinha declarado o que ele era.
en ce même jour, le roi assuérus donna à la reine esther la maison d`haman, l`ennemi des juifs; et mardochée parut devant le roi, car esther avait fait connaître la parenté qui l`unissait à elle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
então lhe disseram zéres, sua mulher, e todos os seus amigos: faça-se uma forca de cinquenta côvados de altura, e pela manhã dize ao rei que nela seja enforcado mardoqueu; e então entra alegre com o rei para o banquete. e este conselho agradou a hamã, que mandou fazer a forca.
zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: qu`on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu`on y pende mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. cet avis plut à haman, et il fit préparer le bois.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: