De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hoje vai ser dado o pontapé de saída dos convites para 2015 e acredito que também terão muita procura.
nous donnons aujourd’hui le coup d’envoi aux appels à propositions de 2015 et je suis convaincue qu’ils susciteront une demande tout aussi forte.
esta acção em pequena escala visa dar o pontapé de saída para a reforma da formação profissional na albânia.
cette action à petite échelle a pour objectif de donner le coup d’envoi de la réforme de la formation professionnelle en albanie.
dois investigadores do grupo independência e democracia foram agredidos – um deles, a soco e a pontapé.
deux chercheurs appartenant au groupe indépendance/ démocratie ont été agressés physiquement, l’ un d’ entre eux ayant été roué de coups.
o debate sobre a legalização do divórcio teve o pontapé inicial quando a notícia do referendo maltês que favorecia o divórcio chegou às filipinas alguns dias atrás.
ce nouveau débat sur le divorce à commencé quand les philippines ont appris il y a quelques jours qu'un referendum à malte était favorable et rendait possible la légalisation du divorce. ce qui a encouragé les réformistes à hausser le ton pour demander que cette nation à grande majorité catholique suive les traces de malte, et légalise le divorce.
espero que este primeiro aviso contribua para que o pontapé de saída para a execução do programa meda corra melhor e não tenhamos de enfrentar problemas semelhantes.
j' espère que cette mise en garde contribuera à la réussite du coup d' envoi de la mise en oeuvre du programme meda et que nous ne rencontrerons pas le même genre de problèmes.
contudo, espero que a presidência neerlandesa e os chefes de estado ou de governo reafirmem o seu compromisso de dar o pontapé de arranque à agenda de lisboa.
cependant, j’ espère que la présidence néerlandaise et les chefs de gouvernement réitéreront leur volonté de donner un coup de fouet au programme de lisbonne.
senhor presidente, lamento ter de fazer algo que normalmente não faço, e que é esclarecer aqui uma alteração. o colega de clerq deu o pontapé de saída.
monsieur le président, je m' excuse de faire quelque chose que je ne fais pas d' habitude, à savoir expliquer ici des amendements.
É verdade que até este momento dominávamos por completo a omc mas, ao estabelecermos nós próprios a ordem dos trabalhos, fizemos com que os países em desenvolvimento se sentissem excluídos e tratados a pontapé.
en réalité, nous avons toujours dominé en tant qu' acteurs à l' omc, mais en fixant l' ordre du jour nous-mêmes, nous avons laissé aux pays en développement la sensation d' avoir été exclus et tenus à l' écart.
não é por acaso que o "pontapé de saída" para o desenvolvimento e a aplicação de códigos de conduta em matéria social veio sobretudo de países e culturas com uma reduzida legislação social.
ce n'est pas un hasard si le coup d'envoi en faveur de l'élaboration et de l'application de codes de conduite sociaux est venu de pays et de cultures dans lesquels la législation sociale est limitée.
com o objetivo de promover para uma audiência internacional uma nova perspectiva sobre o brasil exibida por seus povos indígenas, a estreia de chicoepab no global voices marca o pontapé inicial para um projeto-piloto com uma comunidade de rondônia.
dans le but de promouvoir de nouvelles voies au brésil imaginées par les peuples indigènes visant une audience internationale, les débuts de chicoepab dans global voices marquent le démarrage d'un projet pilote avec une communauté de rondônia.
– senhora presidente, é muito importante que o tema do combate ao tráfico de pessoas, e de mulheres em particular, seja debatido antes do pontapé de saída do mundial de futebol na alemanha.
- madame la présidente, il faut absolument débattre des moyens pour lutter contre la traite des êtres humains et des femmes avant le coup d’ envoi de la coupe du monde de football en allemagne.
para que a implementação da rede etcs na sua totalidade possa ser concluída nesse prazo, considera-se necessário dar o pontapé de saída para o processo de implementação do etcs definindo um subconjunto de projectos (a seguir denominados «núcleo inicial») em que tal implementação será obrigatória.
pour la réalisation de la mise en œuvre de l'etcs-net dans son ensemble dans un tel délai, il est jugé nécessaire de «déclencher» le processus de déploiement par la nomination d'un sous-ensemble de projets (dénommé ci-après «noyau de conception») comprenant l'obligation de déployer l'etcs.