Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
baseamo-nos muito nas inspecções in loco para encontrar os documentos que demonstrem a existência de cartéis.
we base a great deal of our work on on-site inspections, looking for documents which demonstrate the existence of cartels.
em seguida, no que respeita a estas violências ligeiras, baseamo-nos na deposição de testemunhas que foram ouvidas.
thirdly, what i do think is serious is that the court of human rights in strasbourg should accept a complaint against the spanish state for nothing less than lack of fairness in the proceedings before the spanish constitutional court.
a fim de aproveitar as crescentes oportunidades na área de transações e pagamentos, baseamo-nos na nossa experiência comprovada e da base de clientes da atos.
to take advantage of increasing global opportunities in the transaction and payments space, we are building on this proven experience and leveraging atos’ customer base.
baseamo-nos em relações de confiança e de solidariedade, necessárias para a concretização do objectivo comum que se traduz no sucesso da empresa bem como o dos nossos clientes.
among team workers and customers, we base our relationships in trust and solidarity, required for the common goal that is the success of the company as well as of our clients.
quando solicitamos a proibição do recurso ao cianeto na exploração mineira, na extracção de ouro, baseamo-nos na experiência de uma catástrofe ambiental específica e deplorável.
when we are urging a ban on the use of cyanide in mining, in gold mining, we are doing so based on the experience of a specific, very sad environmental catastrophe.
baseamo-nos nas nossas organizações nativas, sejam elas sindicatos, comunidades, conselhos de anciãos, autoridades que realizam debates em permanência e propõem soluções.
based on our native organisations, whether they be unions, communities, councils of the elderly, those authorities that hold continuous debates and propose solutions.
a contribuição (oficial) francesa foi objecto de uma consulta prévia tripartida. baseamo-nos também na acta que nos foi enviada relativa às conversações de condorcet.
it could give its support to the planning and setting up of employment and qualifications skills or observatories, and centres offering skills assessment, vocational counselling and guidance.
nas nossas discussões com a turquia a respeito da liberdade religiosa, baseamo-nos, naturalmente, nos critérios fundamentais de copenhaga e nas disposições do acordo de parceria com a turquia relativas ao respeito dos direitos das minorias.
our discussions with turkey on religious freedom are, of course, based on the fundamental copenhagen criteria and on what we encounter in the partnership with turkey concerning fulfilment of the requirements to respect the rights of minorities.
baseámo nos em estatísticas europeias e nacionais, utilizámos inquéritos e fizemos comparações com o impacte nos estados unidos, onde, após um longo período de aplicação de leis como esta, existem estudos e resultados.
we use as a basis the statistics at european and national level, we use surveys and we have comparisons with the impact in the usa where there are surveys and results after a long period of implementation of directives like this.