Usted buscó: eu vou sair daqui a pouco boa noite meu amigo (Portugués - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

English

Información

Portuguese

eu vou sair daqui a pouco boa noite meu amigo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Inglés

Información

Portugués

boa noite meu amigo

Inglés

शुभरात्री मित्र

Última actualización: 2021-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

boa noite meu amigo 😘

Inglés

good morning my dear friend

Última actualización: 2019-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

boa noite meu amigo um abraço

Inglés

boa noite meu amigo um abraço

Última actualización: 2021-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

seja como for, desejo-lhe para daqui a pouco uma boa noite.

Inglés

be that as it may, i do wish her a good night 's sleep.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

—mas como eu vou sair daqui?

Inglés

-but how will i get out of here?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

"eu vou sair daqui cheia de esperança."

Inglés

"i'll leave this place full of hope."

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

a outra forma de fazer isso é através dos hooks em lado servidor, que eu vou falar daqui a pouco.

Inglés

the other way you can do this is via server-side receive hooks, which i’ll cover in a bit.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

"preste atenção, eu vou voltar para a sereia do pântano. você pode me chamar daqui a pouco?"

Inglés

"listen, i'm going back to the swamp mermaid. can you call me in a little while?"

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

"eu sinto saudade da minha casa e sonho com o dia que eu vou sair daqui.

Inglés

"i miss my home and i dream of the day when i can go home.

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

se eu assumo que sou negra, daqui a pouco eu vou ter que sair daqui, vão me pegar, me acorrentar.

Inglés

if i admit i'm black, soon i'll have to leave this place, they'll catch me and chain me up.

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

—você é muito idiota mesmo, eu ainda estou aqui pra acabar com você, e depois que você morrer, eu vou sair daqui, e nunca mais vou voltar, e a verdade que eu tenho que lhe revelar, é que o lucas é meu filho não é seu, pode fazer o exame que desejar.

Inglés

-you are really an idiot. i'm still here to kill you, and after you die i will leave here and never come back, and the truth that i have to reveal you is that lucas is my son, not yours. you can take whatever exams you want.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

não. mas no que fica perto de minha casa, onde tenho que ir daqui a poucos dias, o que eu vou dizer quando estiver de pé na fila é, "como essa gente pode ser tão burra e continuar viva?"

Inglés

no. but in the one near me, where i have to go in just a few days, what i will say when i'm standing in line is, "how can people be so dumb, and yet live?"

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

[...] mas preciso, é necessário, então a gente tem que compreender, por que é que nem ele falou pra mim: que se eu não estivesse aqui ele já teria até morrido, porque ele já teve assim de não me conhecer, entendeu?!... não tem como eu sair daqui, largar ele do jeito que esta sozinho, não tem como, por que como eu vou sair daqui e ir para lá cuidar das coisas?

Inglés

[...] but i need it, it's necessary, so we have to understand, because even he did not tell me: if i were not here he would have died already, because he has already been like this, not knowing me, do you understand?! ... there's no way i can get out of here, leave him the way he's alone, there's no way, because how can i leave here and go there to take care of things?

Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,619,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo