Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a realidade do absurdo é o primeiro artigo de fé na unidade hegeliana da lógica e da falta de lógica...
the reality of the absurd is the first article of faith in the hegelian unity of the logical and the illogical....
sua confiança de que do negativo procede o positivo é, na realidade, a herança última da dialética hegeliana .
your trust that out of the negative proceeds the positive , is, in truth, the latest legacy of the hegelian dialectic .
senhor presidente, senhores deputados, a dialéctica hegeliana concebia o homem como o produto do seu próprio trabalho.
mr president, ladies and gentlemen, hegelian dialectic saw man as a product of his own work.
até os animais chegam às suas conclusões práticas baseando-se não somente no silogismo aristotélico, mas também na dialética hegeliana.
even animals arrive at their practical conclusions not only on the basis of the aristotelian syllogism but also on the basis of the hegelian dialectic.
essa relação, dentro da história da salvação, não acontece como desenvolvimento imanente e progressivo de um princípio salvífico predisposto, à maneira hegeliana.
this relation, interior to the history of salvation, is not an immanent and progressive development of a pre-arranged saving principle, in the manner of hegel.
e a carrie diz, "cara, eu sinto como se eu não tivesse realmente exposto o ponto principal da dialética hegeliana."
and carrie says, "boy, i feel like i didn't really draw out the main point on the hegelian dialectic."
já anunciei, no deutsch-franzoesischer jahrbücher , uma crítica do direito e da ciência política sob a forma de crítica à filosofia hegeliana do direito.
preface xxxix i have already announced in the deutsch-französische jahrbücher the critique of jurisprudence and political science in the form of a critique of the hegelian philosophy of law.
isso o tornaria totalmente inaceitável, “logicamente incorreto”, para a lógica hegeliana definir a essência do homem como um ser produzindo instrumentos de trabalho.
this would make it altogether unacceptable, “logically incorrect,” for hegelian logic to define the essence of man as a being producing work tools.
==obras==primeiramente influenciado por schelling, marheineke encontrou um novo mestre em gwf hegel, e chegou a ser considerado como o líder da direita hegeliana.
==works==at first influenced by schelling, marheineke found a new master in g. w. f. hegel, and came to be regarded as the leader of the hegelian right.
del noce, portanto, tem perfeita consciência de que a gnose moderna, a hegeliana, se impôs porque o pensamento cristão moderno, numa singular assonância com o gnosticismo antigo, perdeu a relação com a história.
del noce, that is, is perfectly aware that the modern gnosticism, of the hegelian sort, has imposed itself because modern christian thinking, in strange accord with ancient gnosticism, has lost its relationship with history.