Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
estou falando especificamente do fato de que sono e trabalho são eventos baseados em fases, ou em estágios.
i'm talking specifically about the fact that sleep and work are phased-based, or stage-based, events.
esse modelo de reciprocidade proposto por saper et al pressupõe que sono ou vigília se manteriam estáveis enquanto um dos componentes do equilíbrio se mantivesse suficientemente ativado.
this reciprocity model, proposed by saper et al, presupposes that sleep or wakefulness remain stable when one of the balancing components is sufficiently activated.
ao contrário, contam com a amizade, fraternidade e unidade para terem a força de lutar contra um inimigo comum que sono o terrorismo e fanatismo religioso.
they call, on the contrary, to friendship, to fraternity and to unity in order to have the strength to combat the common enemy which is terrorism and religious fanaticism.
sem informações mais aprofundadas, tudo indica que o mais provável é que sonia garro esteja na prisão por conta de seu ativismo político.
without further information, it seems most likely that sonia garro is in prison because of her political activities.
lo anterior porque en cada periodo son solamente ciertos sistemas de relaciones sociales los que son objeto de crítica y de contestación conflictiva mientras que muchas otras relaciones sociales no logran ser conflictualizadas.
and that because in each period it is only certain systems of social relations that are object of criticism and conflictive contestation, whereas many other social relations are not conflictualized.
pero si los opuestos estático y fluente fueron explicados ya en el sentido de que caracterizan por separado actualidades diversas, la interacción entre la cosa que es estática y las cosas que son fluentes entraña contradicción a cada paso de su explicación relação entre deus transcendente e mundo imanente.
but if the opposites, static and fluent, have once been so explained as separately to characterize diverse actualities, the interplay between the thing which is static and the things which are fluent involves contradiction at every step in its explanation.
(67) À cet égard, elles soulignent, en premier lieu, les difficultés d'interprétation de la jurisprudence précitée et le fait que son application peut s'avérer délicate dans la mesure où elle est postérieure à la convention de service public signée avec la sncm et la cmn.
(67) À cet égard, elles soulignent, en premier lieu, les difficultés d'interprétation de la jurisprudence précitée et le fait que son application peut s'avérer délicate dans la mesure où elle est postérieure à la convention de service public signée avec la sncm et la cmn.