Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
usar localizações relativas
nota tengd slóðarheiti (- r)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veja as informação relativas à sua rede
skoðaðu upplýsingar um netkerfið
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usar localizações relativas em vez de absolutas
nota tengdar slóðir í stað algera
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
condições limite e hipóteses relativas ao orçamento
jaðarskilyrði og áætlanir í tengslum við fjárhagsáætlun
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este facto estápatente nas questões relativas à alteraçao climática.
Þetta er mjög áberandi hvað snertir loftlagsbreytingar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acções relativas a espécies alóctones invasivas não identificadas a nível nacional
engar aðferðir til staðar í landinu til að sporna gegn ágengum framan di tegundum
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
0 3 das considerações relativas às programa de acção em matéria de alterações climáticas.
0 3 líffræðilega fjölbreytni, framkvæmdastjórn evrópu í mótun stefnu til að bregðast búsvæðatilskipunina, í gang vinnu til að undirbúa við loftlagsbreytingum.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para além da segurança alimentar, têm sido expressas algumas preocupações relativas às transferências genéticas com as espécies indígenas.
fólk óttast að matvörur af þessu tagi séu várhugaverðar ogjafnframt hafa margir áhyggjur af erfðamengun náttúrlegra lífvera.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
há algumas regras relativas à protecção da privacidade no tratamento das candidaturas, mas nenhuma delas se aplica às intervenções dos candidatos.
hað í huga að alltaf er hægt að kynna sig betur augliti til auglitis, sem þýðir að forðast ber arfudnar-búnað og símafundi ef mögulegt er.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para questões relativas aos direitos de tradução ou reprodução contacte a aea (as informações podem ser encontradas no contacto em baixo).
leyfi til þýðingar eða fjölföldunar verður að sækja um hjá eea (upplýsingar um heimilisfang hér á eftir)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(o) 1997; (1) 1996; (2) 1995; (3) 1994: (4) 1993; (5) eua l- ca: os dados relativos a 1996 f l')')7 cio provisórios; (6) 1992; (7) fonte: oms ι
(0) 1997; (1) 1996; (2) 1995; (3) 1994; (4) 1993; (5) bandaríkin og kanada bráðabirgðstölur 1996 og 1997; (6) 1992; (7) heim/w: who l=uh
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: