Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- reaproximação das nações.
riunir nazioni.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adorei a nossa reaproximação.
adoro il fatto che ci siamo riavvicinati di nuovo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por que escolheu aquela noite para uma reaproximação?
- non avevo un motivo particolare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
só achei que poderias ter uma hipótese de reaproximação.
pensavo solo che potessi avere occasione di... riallacciare i rapporti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para podermos encontrar um "caminho para a reaproximação".
cosi' da trovare una... "strada per ritrovarsi"... e se cosi' non fosse...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a alteração 25 visa a necessária reaproximação do nº 1 à realidade.
25 svolge la necessaria funzione di ricondurre in linea con la realtà il paragrafo n. 1 della relazione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
odeio as circunstâncias, mas fico feliz que isso nos deu uma hipótese de reaproximação.
detesto questa circostanza, ma... sono felice di aver avuto l'occasione di... rivederci.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da mesma forma, não pode haver reaproximação entre o santo padre e o imperador.
allo stesso modo, non ci dev'essere nessun riavvicinamento tra il santo padre e l'imperatore.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
têm existido muitos outros pequenos gestos de reaproximação entre gregos e turcos nos últimos anos.
nelle ultime settimane, vi sono stati molti gesti di riconciliazione fra il popolo greco e quello turco, spesso a livello di base.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o cardeal está se oferecendo para criar uma reaproximação... entre vós e ele, com o imperador e roma.
gli parlero'. si', devi farlo!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a celebração de acordos de associação com os países da europa central e oriental constitui um passo em frente concreto no sentido da reaproximação da comunidade com aqueles países.
a termine, nessuno può venirne escluso. e non si tratta soltanto della romania o dell'ungheria, ma anche della norvegia, della svezia, della finlandia e anche dei paesi baltici, quando avranno ottenuto la loro indipendenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- bem, estava aqui perto, por isso pensei aproveitar uns minutos de reaproximação pai e filha antes de apareceres para apanhar a monstrinha.
- beh, ero nei paraggi, quindi ho pensato di sfruttare qualche minuto di riavvicinamento tra padre e figlia prima che passassi tu a prendere la mostriciattola.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a cooperação entre os países da comunidade em matéria de educação inserese na própria lógica da construção europeia, visto tender para uma reaproximação dos povos e para a melhoria das suas condições de vida e de trabalho.
la cooperazione tra i paesi della comunità in materia di istruzione si inserisce nella logica stessa della costruzione europea, in quanto tende al ri avvicinamento dei popoli e a migliorarne le condizioni di vita e di lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sua investidura democrática faz dele a instituição comunitária mais imediatamente próxima das necessidades e das exigências dos cidadãos, e destinada por isso mesmo a desempenhar uma função insubstituível no desejado processo de reaproximação des ses mesmos cidadãos relativamente à união.
la sua investitura democratica ne fa l'istituzione comunitaria più immediatamente vicina ai bisogni e alle istanze dei cittadini, destinata per ciò stesso a svolgere un compito insostituibile nell'auspicato processo di riavvicinamento dei cittadini medesimi all'unione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temos de saudar o facto de, num contexto económico especialmente difícil, uma parte importante da actividade do governo e do parlamento ter sido consagrada a reformas de fundo relacionadas com a reaproximação à europa.
occorre valutare positivamente il fatto che, in una situazione economica particolarmente difficile, governo e parlamento turchi consacrano una parte significativa della propria azione a riforme di fondo inerenti al ravvicinamento all' europa.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no respeitante ao irão, o relator privilegia uma política de reaproximação da ue, mas exige que qualquer acordo mútuo, comercial ou de cooperação, seja precedido da condenação, por parte de teerão, do terrorismo.
inoltre, i paesi emergenti dovrebbero autotutelarsi nei confronti dell'attività speculativa a breve termine, seguendo il modello cileno, che impone depositi non fruttiferi in modo da assicurare che i capitali stranieri in entrata servano a promuovere investimenti a lungo termine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ...para nos reaproximarmos.
- ... perritrovarciemotivamente.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: