Usted buscó: não fazê lo porque eu não me estresso (Portugués - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Japanese

Información

Portuguese

não fazê lo porque eu não me estresso

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Japonés

Información

Portugués

mas porque eu digo a verdade, não me credes.

Japonés

しかし、わたしが真理を語っているので、あなたがたはわたしを信じようとしない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu não me incomodo de você fumar.

Japonés

あなたがたばこを吸ってもかまわない。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu não me importo mais se esse for o fim

Japonés

それで終わりかどうかはもう気にしません

Última actualización: 2023-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não me mande fazer ou não fazer.

Japonés

私にしろとか、するなとか命じないで下さい。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não me é lícito fazer o que quero do que é meu? ou é mau o teu olho porque eu sou bom?

Japonés

自分の物を自分がしたいようにするのは、当りまえではないか。それともわたしが気前よくしているので、ねたましく思うのか』。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então disse ela: pedi eu a meu senhor algum filho? não disse eu: não me enganes?

Japonés

そこで彼女は言った、「わたしがあなたに子を求めましたか。わたしを欺かないでくださいと言ったではありませんか」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.

Japonés

その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a efraim, porque eu sou deus e não homem, o santo no meio de ti; eu não virei com ira.

Japonés

わたしはわたしの激しい怒りをあらわさない。わたしは再びエフライムを滅ぼさない。わたしは神であって、人ではなく、あなたのうちにいる聖なる者だからである。わたしは滅ぼすために臨むことをしない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então disse o remidor: não poderei redimi-lo para mim, para que não prejudique a minha própria herança; toma para ti o meu direito de remissão, porque eu não o posso fazer.

Japonés

その親戚の人は言った、「それでは、わたしにはあがなうことができません。そんなことをすれば自分の嗣業をそこないます。あなたがわたしに代って、自分であがなってください。わたしはあがなうことができませんから」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ou pensas tu que eu não poderia rogar a meu pai, e que ele não me mandaria agora mesmo mais de doze legiões de anjos?

Japonés

それとも、わたしが父に願って、天の使たちを十二軍団以上も、今つかわしていただくことができないと、あなたは思うのか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e disse davi a aimeleque: não tens aqui � mão uma lança ou uma espada? porque eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, pois o negócio do rei era urgente.

Japonés

ダビデはまたアヒメレクに言った、「ここに、あなたの手もとに、やりかつるぎがありませんか。王の事が急を要したので、わたしはつるぎも武器も持ってこなかったのです」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

sê avisada, ó jerusalém, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.

Japonés

エルサレムよ、戒めを受けいれよ。さもないと、わたしはあなたから離れ、あなたを荒れ地とし、住む人のない地とする」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

contudo eu não o acreditava, até que vim e os meus olhos o viram. eis que não me disseram metade; sobrepujaste em sabedoria e bens a fama que ouvi.

Japonés

しかしわたしがきて、目に見るまでは、その言葉を信じませんでしたが、今見るとその半分もわたしは知らされていなかったのです。あなたの知恵と繁栄はわたしが聞いたうわさにまさっています。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm. todas as coisas me são lícitas; mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.

Japonés

すべてのことは、わたしに許されている。しかし、すべてのことが益になるわけではない。すべてのことは、わたしに許されている。しかし、わたしは何ものにも支配されることはない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porém, eu não me escuso, porquanto o ser é propenso ao mal, exceto aqueles de quem o meu senhor se apiada, porque omeu senhor é indulgente, misericordiosíssimo.

Japonés

またわたし自身,無欠とはいえませんが,主が慈悲をかけた以外の(人間の)魂は悪に傾きやすいのです。本当にわたしの主は寛容にして慈悲深くあられます」

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e, para que me não exaltasse demais pela excelência das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de satanás para me esbofetear, a fim de que eu não me exalte demais;

Japonés

そこで、高慢にならないように、わたしの肉体に一つのとげが与えられた。それは、高慢にならないように、わたしを打つサタンの使なのである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

fortalecerei a casa de judá, e salvarei a casa de josé; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o senhor seu deus, e os ouvirei.

Japonés

わたしはユダの家を強くし、ヨセフの家を救う。わたしは彼らをあわれんで、彼らを連れ帰る。彼らはわたしに捨てられたことのないようになる。わたしは彼らの神、主であって、彼らに答えるからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,032,272 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo