Usted buscó: a alegria do senhor é a nossa força (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

a alegria do senhor é a nossa força

Latín

Última actualización: 2021-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a alegria do senhor é a sua força

Latín

quis nos separabit a caritate christi

Última actualización: 2021-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pois ele é a nossa pax

Latín

ipse est enim pax nostra

Última actualización: 2023-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha luz

Latín

dominus illuminatio mea

Última actualización: 2016-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha luz.

Latín

dominvs illvminatio mea

Última actualización: 2018-04-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha rocha

Latín

dominus est

Última actualización: 2019-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a voz do senhor é poderosa; a voz do senhor é cheia de majestade.

Latín

domine eduxisti ab inferno animam meam salvasti me a descendentibus in lacu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque a porção do senhor é o seu povo; jacó é a parte da sua herança.

Latín

pars autem domini populus eius iacob funiculus hereditatis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas a palavra do senhor permanece para sempre. e esta é a palavra que vos foi evangelizada.

Latín

verbum autem domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha rocha não temerei mal algum

Latín

dominus est petra mea

Última actualización: 2020-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

esta é a porta do senhor; por ela os justos entrarão.

Latín

concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

do senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.

Latín

psalmus david ad te domine levavi animam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a lei do senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.

Latín

impleat dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o caminho do senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.

Latín

fortitudo simplicis via domini et pavor his qui operantur malu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latín

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Última actualización: 2021-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o galardão da humildade e do temor do senhor é riquezas, e honra e vida.

Latín

finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

no mês primeiro, aos catorze do mês, � tardinha, é a páscoa do senhor.

Latín

mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase domini es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas vós o profanais, quando dizeis: a mesa do senhor é profana, e o seu produto, isto é, a sua comida, é desprezível.

Latín

et vos polluistis illud in eo quod dicitis mensa domini contaminata est et quod superponitur contemptibile est cum igni qui illud devora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis que deus é a minha salvação; eu confiarei e não temerei porque o senhor, sim o senhor é a minha força e o meu cântico; e se tornou a minha salvação.

Latín

ecce deus salvator meus fiducialiter agam et non timebo quia fortitudo mea et laus mea dominus deus et factus est mihi in salute

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? o senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?

Latín

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,030,637,159 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo