Usted buscó: cálice (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

cálice

Latín

calix

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

papilite com atingimento do cálice

Latín

papillitis renalis

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

no caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.

Latín

in via sororis tuae ambulasti et dabo calicem eius in manu tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele.

Latín

et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.

Latín

probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: bebei dele todos;

Latín

et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

Latín

perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

não podeis beber do cálice do senhor e do cálice de demônios; não podeis participar da mesa do senhor e da mesa de demônios.

Latín

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

dizendo: pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.

Latín

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:

Latín

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

disse, pois, jesus a pedro: mete a tua espada na bainha; não hei de beber o cálice que o pai me deu?

Latín

dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

mas jesus lhes disse: não sabeis o que pedis; podeis beber o cálice que eu bebo, e ser batizados no batismo em que eu sou batizado?

Latín

iesus autem ait eis nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibo aut baptismum quo ego baptizor baptizar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

então havendo recebido um cálice, e tendo dado graças, disse: tomai-o, e reparti-o entre vós;

Latín

et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

retirando-se mais uma vez, orou, dizendo: pai meu, se este cálice não pode passar sem que eu o beba, faça-se a tua vontade.

Latín

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

assim diz o senhor deus e o teu deus, que pleiteia a causa do seu povo: eis que eu tiro da tua mão a taça de atordoamento e o cálice do meu furor; nunca mais dele beberás;

Latín

haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

pois assim me disse o senhor, o deus de israel: toma da minha mão este cálice do vinho de furor, e faze que dele bebam todas as nações, �s quais eu te enviar.

Latín

quia sic dicit dominus exercituum deus israhel sume calicem vini furoris huius de manu mea et propinabis de illo cunctis gentibus ad quas ego mittam t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,049,817 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo