Usted buscó: em nome do pai, do filho e do espirito santo (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

em nome do pai, do filho e do espirito santo

Latín

Última actualización: 2023-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

em nome do pai do filho e do espírito santo amém

Latín

Última actualización: 2020-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

“em nome da santíssima e indivisa trindade do pai e do filho e do espírito santo, amém

Latín

dei gratia portvgalensivm rex

Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;

Latín

euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

de fato, não são naturalmente deuses, aqueles que foram formados e criados do pai pelo filho, mediante o dom do espírito santo.

Latín

non enim sunt naturaliter dii, quicumque sunt facti atque conditi ex patre per filium dono spiritus sancti.

Última actualización: 2017-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do espírito santo.

Latín

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

de sorte que, exaltado pela dextra de deus, e tendo recebido do pai a promessa do espírito santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis.

Latín

dextera igitur dei exaltatus et promissione spiritus sancti accepta a patre effudit hunc quem vos videtis et audisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e vós vos tornastes imitadores nossos e do senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do espírito santo.

Latín

et vos imitatores nostri facti estis et domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio spiritus sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

este quarto está totalmente equipado com um defensor. a predição de marcos sobre jesus é que não somos demônios ou bodes. imploro que amaldiçoe a coca fantasmagórica de johnny. isso me custou o meu dinheiro enquanto eu dormia na noite de matthew. jesus, filho de davi, tenha misericórdia de mim. amém. em nome do pai, do filho e do giro do espírito santo, amém.

Latín

huic thalamo presto lucas defensor adesto. marce praecare jesmn ne simus doemonis oesu. te precor ut damnes fantasmata cuc joannes. esto custos meus dum dormiam nocte mattheus. jesu filii david miserere mei. amen. in nomine patris et filii et spin tus sancti, amen.

Última actualización: 2024-04-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pedro então lhes respondeu: arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de jesus cristo, para remissão de vossos pecados; e recebereis o dom do espírito santo.

Latín

petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine iesu christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum sancti spiritu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,630,684 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo