Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós cada vez mais abundantemente um eterno peso de glória;
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temeu muito mais a davi; e saul se tornava cada vez mais seu inimigo.
et saul magis coepit timere david factusque est saul inimicus david cunctis diebu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aumente-vos o senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
vota mea domino reddam coram omni populo eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davi ia-se engrandecendo cada vez mais, porque o senhor deus dos exércitos era com ele.
et ingrediebatur proficiens atque succrescens et dominus deus exercituum erat cum e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás;
advena qui tecum versatur in terra ascendet super te eritque sublimior tu autem descendes et eris inferio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e a mão dos filhos de israel prevalecia cada vez mais contra jabim, rei de canaã, até que o destruíram.
qui crescebant cotidie et forti manu opprimebant iabin regem chanaan donec delerent eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e os mansos terão cada vez mais gozo no senhor, e os pobres dentre os homens se alegrarão no santo de israel.
et addent mites in domino laetitiam et pauperes homines in sancto israhel exultabun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pois mardoqueu era grande na casa do rei, e a sua fama se espalhava por todas as províncias, porque o homem ia se tornando cada vez mais poderoso.
quem principem esse palatii et plurimum posse cognoverant fama quoque nominis eius crescebat cotidie et per cunctorum ora volitaba
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assim jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em judá;
crevit ergo iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in iuda domos ad instar turrium urbesque murata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sua fama, porém, se divulgava cada vez mais, e grandes multidões se ajuntavam para ouvi-lo e serem curadas das suas enfermidades.
perambulabat autem magis sermo de illo et conveniebant turbae multae ut audirent et curarentur ab infirmitatibus sui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, houve uma longa guerra entre a casa de saul e a casa de davi; porém davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de saul cada vez mais se enfraquecia.
facta est ergo longa concertatio inter domum saul et inter domum david david proficiens et semper se ipso robustior domus autem saul decrescens cotidi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pronto para tudo e para todos. um novo amanhã vai surgir. e bem aventurado aquele que está ao meu lado. e cada vez mais distante os inimigos ficaram sem chance de prejudicar a obra do senhor a mim confiada! amém!
pronto para tudo e para todos. um novo amanhã vai surgir. e bem aventurado aquele que está ao meu lado. e cada vez mais distante os inimigos ficaram sem chance de prejudicar a obra do senhor a mim confiada! amém!
Última actualización: 2023-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
além disso todos os chefes dos sacerdotes e o povo aumentavam cada vez mais a sua infidelidade, seguindo todas as abominações dos gentios; e profanaram a casa do senhor, que ele tinha santificado para si em jerusalém.
sed et universi principes sacerdotum et populus praevaricati sunt inique iuxta universas abominationes gentium et polluerunt domum domini quam sanctificaverat sibi in hierusale
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no senhor jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, � proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
non in inmensum gloriantes in alienis laboribus spem autem habentes crescentis fidei vestrae in vobis magnificari secundum regulam nostram in abundantia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. respondeu o rei: se vem só, é portador de novas. vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.
et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.