Usted buscó: quem deus abençoa ninguem amaldiçoa (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

quem deus abençoa ninguem amaldiçoa

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

quem deus abençoa ninguém amaldiçoa

Latín

whom god blesses anyone buggers

Última actualización: 2012-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quem deus quer destruir, primeiro é privado da razão.

Latín

quem deus vult perdidi, prius dementat.

Última actualización: 2020-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

deus abençoe meus amigos

Latín

deus familiam meam benedicat

Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

deus abençoe minha familia

Latín

deus abençoe minha vida i minha família abençoe meu corpo derrame sobre mim tua graça

Última actualización: 2024-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

como amaldiçoarei a quem deus não amaldiçoou? e como denunciarei a quem o senhor não denunciou?

Latín

quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e matastes o autor da vida, a quem deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas.

Latín

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem deus cercou de todos os lados?

Latín

viro cuius abscondita est via et circumdedit eum deus tenebri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

assim também davi declara bem-aventurado o homem a quem deus atribui a justiça sem as obras, dizendo:

Latín

sicut et david dicit beatitudinem hominis cui deus accepto fert iustitiam sine operibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a quem deus quis fazer conhecer quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios, que é cristo em vós, a esperança da glória;

Latín

quibus voluit deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est christus in vobis spes gloria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis que bem-aventurado é o homem a quem deus corrige; não desprezes, pois, a correção do todo-poderoso.

Latín

beatus homo qui corripitur a domino increpationem ergo domini ne reprobe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e quanto ao homem a quem deus deu riquezas e bens, e poder para desfrutá-los, receber o seu quinhão, e se regozijar no seu trabalho, isso é dom de deus.

Latín

non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

depois da morte de abraão, deus abençoou a isaque, seu filho; e habitava isaque junto a beer-laai-rói.

Latín

et post obitum illius benedixit deus isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine viventis et videnti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,732,243 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo