Usted buscó: saude e paz (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

saude e paz

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

saude e paz em 2024

Latín

saude e paz em 2024

Última actualización: 2023-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

luz e paz

Latín

lux et pax omnis

Última actualización: 2020-01-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

graça e paz

Latín

gratia et pax domini

Última actualización: 2021-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e paz na terra

Latín

pax in terra

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

justiça e paz abraçaram

Latín

justitia et pax osculatae sunt

Última actualización: 2020-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

trabalho de sonho de justiça e paz

Latín

opus justitiae pax

Última actualización: 2020-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

saúde e vida

Latín

salus

Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

sobre saúde e doença

Latín

lucius, filius rufi et lucretia, aegrotat. morbus fil

Última actualización: 2019-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

graças a vós, e paz da parte de deus pai e do senhor jesus cristo.

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

glória a deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens de boa vontade.

Latín

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

graça seja convosco, e paz, da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis que lhe trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de segurança.

Latín

ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ora, o deus de esperança vos encha de todo o gozo e paz na vossa fé, para que abundeis na esperança pelo poder do espírito santo.

Latín

deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute spiritus sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.

Latín

cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

glória, porém, e honra e paz a todo aquele que pratica o bem, primeiramente ao judeu, e também ao grego;

Latín

gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de deus pai e de cristo jesus, nosso senhor.

Latín

timotheo dilecto filio in fide gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eleitos segundo a presciência de deus pai, na santificação do espírito, para a obediência e aspersão do sangue de jesus cristo: graça e paz vos sejam multiplicadas.

Latín

secundum praescientiam dei patris in sanctificatione spiritus in oboedientiam et aspersionem sanguinis iesu christi gratia vobis et pax multiplicetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

paulo, silvano e timóteo, � igreja dos tessalonicenses, em deus pai e no senhor jesus cristo: graça e paz vos sejam dadas.

Latín

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a todos os que estais em roma, amados de deus, chamados para serdes santos: graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Latín

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,801,981,645 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo