Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
ko te hunga e whakawhirinaki ana ki o ratou taonga, e whakamanamana ana ki te nui o o ratou rawa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
ka mau te kororia i te wahine tikanga pai; ka mau hoki te taonga i nga tangata taikaha
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do senhor.
he whare, he taonga i tuku iho i nga matua: ko te hoa wahine mahara i a ihowa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o galardão da humildade e do temor do senhor é riquezas, e honra e vida.
ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a ihowa, he taonga, he honore, he ora
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
ma te rawa ka tokomaha atu ai nga hoa aroha: e wehea atu ana ia te rawakore i tona hoa aroha
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assim o rei salomão excedeu a todos os reis da terra, tanto em riquezas como em sabedoria.
na nui atu a kingi horomona i nga kingi katoa o te whenua te whai taonga, te mohio
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
ko nga utu mo te tangata kia ora, ko ona rawa: tena ko te rawakore, e kore e rongo i te riri
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e as mesmas riquezas se perderam por qualquer má aventura; e havendo algum filho nada fica na sua mão.
a ka pau aua taonga i te raruraru kino: na, ka whanau he tama mana, kahore he mea i tona ringa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
há um grave mal que vi debaixo do sol: riquezas foram guardadas por seu donó para o seu próprio dano;
tera tetahi he ngau kino i kitea e ahau i raro i te ra, ara, he taonga e puritia ana e te tangata nana, hei whakamamae ano i a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de cristo,
i homai ki ahau, ki te mea iti iho i te iti rawa o te hunga tapu katoa, tenei aroha noa, kia kauwhautia e ahau i roto i nga tauiwi te taonga o te karaiti e kore nei e taea te rapu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu espírito no homem interior;
kia rite ki te nui rawa o tona kororia he homaitanga mana ki a koutou, kia pakari ai a roto i a koutou i te kaha o tona wairua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e jesus, vendo-o assim, disse: quão dificilmente entrarão no reino de deus os que têm riquezas!
a ka kite a ihu i a ia, ka mea, ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a quem deus quis fazer conhecer quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios, que é cristo em vós, a esperança da glória;
he meatanga na te atua, kia whakaaturia ki a ratou te taonga nui o te kororia o tenei mea ngaro ki roto ki nga tauiwi, ara a te karaiti i roto i a koutou, e tumanako atu ai ki te kororia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as tuas riquezas e os teus tesouros, eu os entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.
ka hoatu e ahau ou rawa me ou taonga hei taonga parakete, kahore hoki he utu, a hei mea tera mo ou hara katoa, ara i ou rohe katoa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu vos digo ainda: granjeai amigos por meio das riquezas da injustiça; para que, quando estas vos faltarem, vos recebam eles nos tabernáculos eternos.
na ko taku kupu tenei ki a koutou, waiho te taonga kino hei mea i etahi hoa aroha mo koutou; mo te he rawa iho, ka ai he tukunga atu mo koutou ki nga whare ora tonu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
akona te hunga i nga taonga o tenei ao kia kaua e whakakake te ngakau, kia kaua e whakawhirinaki ki nga taonga pahuhu noa, engari ki te atua ora, ko ia hoki hei homai nui i nga mea pai katoa hei mea ma tatou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por isso as riquezas deles se tornarão em despojo e as suas casas em desolação; e edificarão casas, mas não habitarão nelas; e plantarão vinhas, mas não lhes beberão o vinho.
na hei mea parau o ratou rawa; o ratou whare hei ururua: ae ra, ka hanga whare ratou; a e kore e nohoia e ratou, ka whakato i te mara waina, otiia e kore e inu i te waina
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dar-te-ei os tesouros das trevas, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o senhor, o deus de israel, que te chamo pelo teu nome.
ka hoatu ano e ahau ki a koe nga taonga o te pouri, me nga mea huna o nga wahi ngaro, kia mohio ai koe ko ihowa ahau, e whakahua atu nei i tou ingoa, ko te atua o iharaira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
riqueza saúde paz amor
سلام الحب الثروة الصحة
Última actualización: 2011-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: