Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a directiva constitui um início.
de richtlijn is een beginpunt.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
contudo, isso é naturalmente um início particularmente fraco.
het is nu gebeurd. maar dat is natuurlijk een heel benauwd begin.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
trata-se de um início cuidadoso.
het is een voorzichtig begin.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ganfort tem um início de acção rápido.
de werking van ganfort treedt snel in.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
a extensão gradual que desejamos teve um início bastante tímido.
de geleidelijke uitbreiding die wij wensen komt wel heel traag op gang.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a insuman rapid é uma preparação de insulina com um início de acção rápido e de acção curta.
insuman rapid is een insulinepreparaat met een snel intredende werking en een korte werkingsduur.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
mas vimo-lo como um início e nunca como o fim do processo.
we zagen die code als de aanzet voor een heel proces, niet als het einddoel.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
É possível perguntar quais são os motivos por que os diferentes participantes neste processo exigem um início simultâneo.
we kunnen ons afvragen met welke motieven de verschillende actoren een gemeenschappelijke start eisen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
trabalhemos em conjunto para um início auspicioso do tribunal tão logo se torne operacional em janeiro.
laten we er samen voor zorgen dat het hof een vliegende start kan maken wanneer het in januari operationeel wordt.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
considero que, apesar de ter um início muito mau, o texto de compromisso é satisfatório.
ik denk dat de compromistekst, ondanks een zeer slechte start, toch bevredigend is geworden.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
acorde, senhor deputado lambrinidis! 40 milhões de imigrantes extra-europeus oficialmente confessados é um início de submersão.
wakker worden, mijnheer lambridinis! het officieel toelaten van 40 miljoen niet-europese immigranten is het openzetten van de sluizen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
os conjuntos de indicadores desenvolvidos para programas interreg iii individuais constituíram, todavia, um início prometedor neste sentido.
de sets indicatoren in individuele interreg iii-programma’s zijn echter een veelbelovende start in deze richting.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
as alterações de compromisso, apresentadas nomeadamente por mim, representam o magro resultado de um início muito promissor.
de mede door mij ingediende compromisamendementen zijn een schamel resultaat van een veelbelovende start.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
senhor presidente, pouco depois da segunda guerra mundial, a birmânia fez um início razoável como estado independente.
. voorzitter, birma heeft kort na de tweede wereldoorlog een redelijke start gemaakt als onafhankelijke staat.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
isto cria um início adequado para um capítulo em docbook para um 'plugin' do kate. @ item: inmenu
dit maakt een geschikt begin van een docbook-hoofstuk aan voor een kate-plugin.@item:inmenu
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cada caso de utilização tem um iniciador (ou seja, um actor)
iedere use case heeft een initiator (ie; een actor)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: