MyMemory, la memoria de traducción más extensa del mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Tema   
Preguntar a Google

Usted buscó: elegia a la muerte de atahualpa ( Quechua - Español )

    [ Desactivar colores ]

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Quechua

Español

Información

Quechua

poema elegia a la muerte de atahualpa en quichua

Español

spanish

Última actualización: 2015-07-07
Tema: General
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Quechua

poema elegia a la muerte de atahualpa en quichua

Español

español

Última actualización: 2015-07-07
Tema: Mecánica
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

BIENVENIDOS A LA ESCUELA

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-03-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

bienvenidos a la biblioteca

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2016-11-10
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

ojos sensibles a la luz

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2016-10-18
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

voy a la escuela en movilidad

Español

oraciones en aymara

Última actualización: 2017-04-02
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

a la mierda no hay nada............

Español

albañil

Última actualización: 2013-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

un fuerte abrazo a la distancia

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-09-19
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

ES HOMENAJE A LA MADRE TIERRA

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-09-19
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

No a la discriminación debemos estar todos unidos

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

presentacion yo presento este cuaderno a la profesora.

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-11
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

palmero sube a la palma y dile a la palmerita

Español

traductor google español quechua bolivia

Última actualización: 2017-03-24
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

el idioma es el medio de llevar una idea desde mi mente a la tuya sin cirugia

Español

traducir del español al quechua

Última actualización: 2017-04-20
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

EL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla.

Español

traducir texto de eEL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla. spañol al quechua

Última actualización: 2017-10-04
Tema: Traducciones literarias
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

EL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla.

Español

EL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla. e español al quechua

Última actualización: 2017-10-04
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

EL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla.

Español

traducir texto de españolEL CONEJITO BURLON Un día estaba sentado a la sombra de un árbol, cuando se le acerco una ardilla. Hola señor conejo .Y el conejo mirado hacia el le saco la lengua y salió corriendo. Que mal educado pensó la ardilla. al quechua

Última actualización: 2017-10-04
Tema: Traducciones literarias
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

constumbres Costumbres en Lima. Perú es una fusión de culturas europeas, americanas precolombinas, y hasta asiáticas y africanas. Lima no es la excepción para poder apreciar los aportes de estas que formaron las tradiciones que identifican la cultura peruana. Entre las costumbres de Lima, mencionaré que el limeño suele ir a veranear en las playas, siendo las del sur las más populares. Pero en febrero, al margen de la definición formal de fechas que da la Iglesia Católica cada año, se celebran todos los domingos los Carnavales, donde los jóvenes y niños suelen echarse agua entre todos en medio de competencias y bailas. En algunos barrios llegan a utilizar pinturas y betún. Por las noches algunos clubes y locales comerciales organizan fiestas de disfraces. En la Semana Santa, que puede coincidir con el fin del verano o principio de la primavera, se suele ir de campamento a las playas cercanas. Muchas de las costumbres en Lima tienen relación con la religión católica, por lo que los que optan por quedarse en Lima van a las iglesias y procesiones descritas en la sección de Religión de Lima. Durante el invierno y otoño los limeños suelen pasar los días no laborables en paseos al campo. En los valles contiguos a Lima se encuentras pueblos pintorescos con restaurantes campestres. Julio es el mes patrio pues se celebra el Día de la Independencia (28 de Julio), siendo el 29 un día feriado (no laborable) también. Diversos festejos, serenatas y desfiles se realizan durante el mes, siendo el más popular el Gran Corso de Wong, organizado por una empresa de supermercados del mismo nombre, la cual fue fundada por una familia descendientes de chinos inmigrantes. Es por eso que en el desfile se suele apreciar la fusión de culturas peruana y china, con carros alegóricos, bandas de música, la ancestral danza del Dragón Chino, y por supuesto danzas folklóricas de la sierra del Perú, de la costa con sus vistosos trajes típicos, y de la alegre selva. Reinas de belleza suelen ser invitadas a desfilar, presencia de caballos de paso, y atracciones infantiles como personajes de películas de dibujos y ficción. El desfile se realiza un domingo de julio, durante toda la tarde culminando a las 7 de la noche, hora en que se apagan las luces de todo el distrito para admirar impresionantes juegos artificiales. El 28 de Julio el Presidente de la República del Perú suele dar un discurso con un informe de las obras ejecutadas durante el último año y anuncios para el próximo. El 29 de Julio asiste a la misa con el Te Deum en la catedral de Lima, para luego presenciar el desfile o Parada Militar. Octubre es un mes religioso por la Procesión del Señor delos Milagros, descrita en la sección Religión. Durante ese mes se suele encontrar un dulce típico de la estación: El Turrón de Doña Pepa. Entre fines de Octubre y el mes de Noviembre se celebran las corridas de toros en la Plaza de Acho, conocidas como la Feria del Señor de los Milagros. En Diciembre los limeños celebran el inicio del verano y el cierre del año escolar. En la Navidad peruana las familias suelen reunirse la noche del 24, la “Nochebuena”, y cenar a la medianoche para luego abrir los regalos. En el Año Nuevo se realizan fiestas como en todas partes del mundo, pero en las calles de los distritos más populares hay celebraciones al aire libre. La más tradicional es la quema del “Año Viejo”, donde queman un muñeco en una fogata en medio de la calle. Algunos suelen dar vueltas por la calle con una maleta, para cumplir el deseo de realizar un viaje durante el próximo año. +++++++++

Español

constumbres Costumbres en Lima. Perú es una fusión de culturas europeas, americanas precolombinas, y hasta asiáticas y africanas. Lima no es la excepción para poder apreciar los aportes de estas que formaron las tradiciones que identifican la cultura peruana. Entre las costumbres de Lima, mencionaré que el limeño suele ir a veranear en las playas, siendo las del sur las más populares. Pero en febrero, al margen de la definición formal de fechas que da la Iglesia Católica cada año, se celebran todos los domingos los Carnavales, donde los jóvenes y niños suelen echarse agua entre todos en medio de competencias y bailas. En algunos barrios llegan a utilizar pinturas y betún. Por las noches algunos clubes y locales comerciales organizan fiestas de disfraces. En la Semana Santa, que puede coincidir con el fin del verano o principio de la primavera, se suele ir de campamento a las playas cercanas. Muchas de las costumbres en Lima tienen relación con la religión católica, por lo que los que optan por quedarse en Lima van a las iglesias y procesiones descritas en la sección de Religión de Lima. Durante el invierno y otoño los limeños suelen pasar los días no laborables en paseos al campo. En los valles contiguos a Lima se encuentras pueblos pintorescos con restaurantes campestres. Julio es el mes patrio pues se celebra el Día de la Independencia (28 de Julio), siendo el 29 un día feriado (no laborable) también. Diversos festejos, serenatas y desfiles se realizan durante el mes, siendo el más popular el Gran Corso de Wong, organizado por una empresa de supermercados del mismo nombre, la cual fue fundada por una familia descendientes de chinos inmigrantes. Es por eso que en el desfile se suele apreciar la fusión de culturas peruana y china, con carros alegóricos, bandas de música, la ancestral danza del Dragón Chino, y por supuesto danzas folklóricas de la sierra del Perú, de la costa con sus vistosos trajes típicos, y de la alegre selva. Reinas de belleza suelen ser invitadas a desfilar, presencia de caballos de paso, y atracciones infantiles como personajes de películas de dibujos y ficción. El desfile se realiza un domingo de julio, durante toda la tarde culminando a las 7 de la noche, hora en que se apagan las luces de todo el distrito para admirar impresionantes juegos artificiales. El 28 de Julio el Presidente de la República del Perú suele dar un discurso con un informe de las obras ejecutadas durante el último año y anuncios para el próximo. El 29 de Julio asiste a la misa con el Te Deum en la catedral de Lima, para luego presenciar el desfile o Parada Militar. Octubre es un mes religioso por la Procesión del Señor delos Milagros, descrita en la sección Religión. Durante ese mes se suele encontrar un dulce típico de la estación: El Turrón de Doña Pepa. Entre fines de Octubre y el mes de Noviembre se celebran las corridas de toros en la Plaza de Acho, conocidas como la Feria del Señor de los Milagros. En Diciembre los limeños celebran el inicio del verano y el cierre del año escolar. En la Navidad peruana las familias suelen reunirse la noche del 24, la “Nochebuena”, y cenar a la medianoche para luego abrir los regalos. En el Año Nuevo se realizan fiestas como en todas partes del mundo, pero en las calles de los distritos más populares hay celebraciones al aire libre. La más tradicional es la quema del “Año Viejo”, donde queman un muñeco en una fogata en medio de la calle. Algunos suelen dar vueltas por la calle con una maleta, para cumplir el deseo de realizar un viaje durante el próximo año.

Última actualización: 2017-09-27
Tema: Contabilidad
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

señores miembros del jurado profesores y publico en general tengan ustedes buenas noches bienvenidos a la eleccion de las miss san jose 2017 gracias

Español

señores miembros del jurado profesores y publico en general tengan ustedes buenas noches bienvenidos a la eleccion de las miss san jose 2017 gracias.

Última actualización: 2017-09-22
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

Se desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Español

traductorSe desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Última actualización: 2017-08-14
Tema: General
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia:

Quechua

Con la noche, llega la Luna. Y todas las noches, Bubú la señala con el dedo y dice: -¡ Ahí está! ¡Todas las noches hace eso! -¡ Vamos, date prisa, Bubú! - le dice Oso. Pero Bubú no se da prisa. Señala a la Luna y dice: -¡ Ahí está! Este libro está lleno de ternura y sencillez en el texto y en las imágenes que refuerzan el carácter entrañable de la historia, con dibujos en tonos suaves, muy adecuados para crear una atmósfera dulce y envolvente. "Pequeña Luna" refleja cómo es el carácter de los niños cuando empiezan a decir sus primeras palabras, cuando desarrollan sus sentidos y descubren el mundo que les rodea.

Español

Lectura

Última actualización: 2017-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Añadir una traducción

Buscar frases de traducción humana



Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:branch name (Inglés>Francés) | sabam means (Tamil>Inglés) | tukul (Malayo>Inglés) | tagalog to ilocano translate manganop (Inglés>Tagalo) | calazio (Italiano>Alemán) | naku penda piya naku taka piya mpenziwe (Suajili>Inglés) | my dream is clean india (Hindi>Inglés) | kamilla 18 nude (Inglés>Polaco) | schuhteile (Alemán>Inglés) | shut eye (Inglés>Hindi) | vasa (Latín>Ruso) | xx bf h d video (Hindi>Inglés) | revocable (Inglés>Tagalo) | yaha par photo copy hota hai (Inglés>Hindi) | gamot para sa hilo (Tagalo>Inglés)


Notificar abuso  | Acerca de MyMemory   | Contáctenos


MyMemory en su idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo