Usted buscó: a mi fixa valorile personale (Rumano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

French

Información

Romanian

a mi fixa valorile personale

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Francés

Información

Rumano

ce trebuie să fac înainte de a-mi face injecţia subcutanată cu dynepo?

Francés

que dois-je faire avant de m’auto-administrer une injection sous-cutanée de dynepo ?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

ce trebuie să fac înainte de a-mi face o injecţie subcutanată cu biograstim?

Francés

que dois-je faire avant de m’administrer une injection sous-cutanée de biograstim ?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Rumano

ce trebuie să fac înainte de a-mi face o injecţie subcutanată cu filgrastim ratiopharm?

Francés

que dois-je faire avant de m’administrer une injection sous-cutanée de filgrastim ratiopharm?

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Rumano

am vizitat numeroase regiuni viticole pentru a asculta preocupările acestora şi a-mi face cunoscute opiniile.

Francés

j’ai visité de nombreuses régions viticoles pour écouter leurs préoccupations et partager mes points de vue.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

am scris această postare pentru a-mi arăta solidaritatea față de mahlet fantahun și grupul ei, zone9.

Francés

j'écris ce billet en solidarité avec mahlet fantahun et son groupe, zone9.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

2. statele membre nu pot fixa valori mai puţin stricte decât cele prezentate în coloana i din anexă şi se străduiesc să respecte valorile din coloana g, ţinând totodată seama de principiul enunţat în art. 8.

Francés

2. les etats membres ne fixent pas de valeurs moins severes que celles figurant dans la colonne i de l'annexe et s'efforcent de respecter les valeurs figurant dans la colonne g, compte tenu du principe enonce a l'article 8.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

am ales să lucrez în străinătate pentru a încerca noi experiențe, pentru a învăța o nouă limbă și pentru a-mi spori capacitățile profesionale.

Francés

«j’ai décidé d’aller travailler à l’étranger pour vivre de nouvelles expériences, apprendre une nouvelle langue et développer mes compétences professionnelles.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

"este o mare oportunitate pentru a-mi îmbunătăţi jocul de poker printre cei mai buni jucători din olanda" spune ea.

Francés

"c'est une opportunité inouïe de pouvoir améliorer mes compétences de poker, aux côtés des meilleurs joueurs hollandais", dit-elle.

Última actualización: 2013-03-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Rumano

pentru a evita comercializarea strugurilor de calitate insuficientă, se cuvine a fixa valori minime pentru conţinutul de zahăr, precum şi o cerinţă generală privind raportul zahăr-aciditate.

Francés

afin d'éviter que des raisins de qualité insuffisante soient commercialisés, il est opportun de fixer des valeurs minimales de teneur en sucre, ainsi qu'une exigence générale relative au rapport sucre-acidité.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

- este o onoare pentru mine să vă învăţ regulile de siguranţă... pentru mine, este un mod de a... de a-mi cere iertare pentru...

Francés

- c’est un honneur, pour moi, de vous apprendre les règles de la sécurité… c’est une manière pour moi de… de me faire pardonner de…

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

am stat în spania din iulie până în septembrie, perioadă în care am învăţat de la un întreprinzător experimentat şi am folosit programul pentru a-mi testa ideile proprii”, a declarat poli.

Francés

j’ai donc passé les mois de juillet à septembre en espagne auprès d’une chef d’entreprise expérimentée et j’ai profité du programme pour mettre mes idées à l’épreuve», explique luca poli.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

(3) starea de maturitate şi, prin urmare, calitatea gustativă a strugurilor de masă este legată direct de conţinutul de zahăr, precum şi de raportul dintre aciditate şi conţinutul de zahăr, constatate la produsele în cauză. pentru a evita comercializarea strugurilor de calitate insuficientă, se cuvine a fixa valori minime pentru conţinutul de zahăr, precum şi o cerinţă generală privind raportul zahăr-aciditate.

Francés

(3) l'état de maturité et, par conséquent, la qualité gustative des raisins de table est directement corrélée à la teneur en sucre, ainsi qu'au rapport entre l'acidité et la teneur en sucre, constatés sur les produits concernés. afin d'éviter que des raisins de qualité insuffisante soient commercialisés, il est opportun de fixer des valeurs minimales de teneur en sucre, ainsi qu'une exigence générale relative au rapport sucre-acidité.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,457,991 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo