Usted buscó: muchiile elementelor trebuie sa fie paralele (Rumano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

French

Información

Romanian

muchiile elementelor trebuie sa fie paralele

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Francés

Información

Rumano

trebuie sa fie în interiorul capacului tubului.

Francés

l’ ouverture doit être bien visible au bout du tube et l’ extrémité détachable doit être à l’ intérieur de la partie supérieure du capuchon du tube.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Rumano

solutia trebuie sa fie limpede sau usor opalescenta.

Francés

la solution doit être transparente ou légèrement opalescente.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Rumano

doza nu trebuie sa fie <2,2 mg/kg.

Francés

la dose ne devrait pas être < 2,2 mg/kg.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Rumano

după reconstituire, suspensia trebuie sa fie un lichid clar usor roz.

Francés

après reconstitution, la suspension doit avoir l’aspect d’un liquide transparent légèrement rose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Rumano

adapatorile trebuie sa fie curate si fără urme de detergenţi sau dezinfectanti.

Francés

ceux-ci devront être nettoyés et exempts de traces de détergents et de désinfectants.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

produsul medicinal veterinar nu trebuie sa fie administrat de femei gravide.

Francés

le médicament vétérinaire ne doit pas être administré par des femmes enceintes ou susceptibles de l’être.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

volumul injectat nu trebuie sa fie mai mare de 5 ml pe loc de injectare.

Francés

le volume administré ne doit pas excéder 5 ml par site d’injection.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

atimapezolul trebuie sa fie administrat la minim 30 de minute după administrarea ketaminei.

Francés

l’atipamézole ne devrait pas être administré dans les 30 minutes suivant l’administration de kétamine.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

ameninţarea este internaţionala şi la fel trebuie sa fie cel puţin o parte a răspunsului.

Francés

la menace est internationale: telle doit donc être la réponse, au moins en partie.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

după scoaterea capsulei trebuie pus imediat capacul si flaconul trebuie sa fie bine închis.

Francés

après avoir retiré la gélule, remettez immédiatement le bouchon sur le flacon et refermez le flacon hermétiquement.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

comprimatele palladia trebuie sa fie administrate cainelui imediat dupa ce au fost scoase din blister.

Francés

les comprimés de palladia doivent toujours être administrés immédiatement après avoir été sortis de la plaquette et ne doivent pas être laissés là ou ils pourraient être manipulés/avalés par un enfant.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

de cate ori este posibil cefalosporinele trebuie sa fie folosite, numai pe baza testelor de susceptibilitate.

Francés

dans la mesure du possible, les céphalosporines ne devraient être utilisées qu’après avoir réalisé un test de sensibilité.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

greutatea probei elementare trebuie să fie de aproximativ 100 de grame.

Francés

le poids de l’échantillon élémentaire doit être d’environ 100 grammes.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

funcția și poziția relativă a următoarelor elemente trebuie să fie cunoscută:

Francés

la fonction et la position relatives des éléments suivants doivent être connues:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

În funcție de context, acest element trebuie să fie unul dintre următoarele:

Francés

selon le contexte:

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

dacă este cazul, aceste elemente trebuie să fie compatibile cu politica ten-t.

Francés

le cas échéant, ces éléments doivent être compatibles avec la politique du rte-t.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

medicii si parintii trebuie sa fie alertati de aparitia schiopatatului sau aparitia durerii la nivelul soldului sau genunchilor la pacientii tratati cu nutropinaq.

Francés

les médecins et les parents devront donc porter une attention particulière à l’apparition de toute boiterie ou douleur de la hanche ou du genou chez les patients traités par nutropinaq.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Rumano

eroarea de măsurare, care nu trebuie sa fie superioară erorii maxime admise indicate în tabelul 2, se calculează în felul următor:

Francés

l’erreur de mesure, qui ne doit pas être supérieure à l’emt indiquée dans le tableau 2, est calculée comme suit:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

acest lucru trebuie sa fie vizibil sau ușor verificabil.plantele care nu se califică în mod clar pentru scutire trebuie să fie însoțite de documentele cites corespunzătoare.

Francés

ces indications devraient être bien visibles et permettre une vérification facile.les plants qui ne remplissent pas clairement les conditions requises pour bénéficier de la dérogation doivent être assortis des documents cites appropriés.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

antigenele utilizate trebuie sa fie autorizate de laboratorul național și trebuie să fie standardizate în raport cu al doilea ser standard internațional anti-brucella abortus.

Francés

les antigènes utilisés doivent être agréés par le laboratoire national et doivent être standardisés par rapport au deuxième sérum standard international anti-brucella abortus.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,932,455 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo