Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Она не интересовалась теми, кого знала, чувствуя, что от них ничего уже не будет нового.
sie hatte kein interesse an den leuten, die sie schon kannte, da sie wußte, daß sie an ihnen nichts neues mehr entdecken werde.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Следовательно, в первой статье я объединил интервью с представителем полиции, цитаты из американского исследования и мнение одной гражданской организации, которая интересовалась проблемой, но побоялась назваться.
daher kombinierte ich in meinem erster bericht darüber ein interview mit dem sprecher der polizei, zitate aus dem bericht und besondere stimmen aus der bevölkerung, die auch interesse an dem thema zeigten, jedoch angst hatten, namentlich genannt zu werden.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Дарья Александровна всем интересовалась, все ей очень нравилось, но более всего ей нравился сам Вронский с этим натуральным наивным увлечением. "Да, это очень милый, хороший человек", -- думала она иногда, не слушая его, а глядя на него и вникая в его выражение и мысленно переносясь в Анну.
darja alexandrowna interessierte sich für alles, und alles gefiel ihr außerordentlich; am allermeisten aber gefiel ihr wronski selbst mit seiner unverstellten, knabenhaften begeisterung. ›ja, er ist ein liebenswürdiger, guter mensch‹, dachte sie mehrmals, während sie nicht auf das hörte, was er sagte, sondern ihn ansah und seinen gesichtsausdruck prüfte und sich in gedanken an annas stelle versetzte.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible