Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Анна Павловна с притворной любезностью встречала Кити и не переставая наблюдала ее и мужа.
anna pawlowna benahm sich gegen sie mit gekünstelter liebenswürdigkeit und ließ sie und ihren mann keinen augenblick unbeobachtet.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они непременно поступят так, если смогут одержать верх над вами. Поэтому вам не следует обольщаться той любезностью, которую они проявляют, пока опасаются вас.
würden sie doch, wenn sie euch besiegten, weder bindungen noch verpflichtungen euch gegenüber einhalten!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но потом, разгоревшись работой и увидав, как старательно усердно Весловский тащил катки за крыло, так что даже отломил его, Левин упрекнул себя за то, что он под влиянием вчерашнего чувства был слишком холоден к Весловскому, и постарался особенною любезностью загладить свою сухость.
aber dann, als er bei der arbeit warm geworden war und sah, mit welcher anstrengung und welchem eifer weslowski den wagen an dem einen kotflügel zog, so daß er ihn sogar abbrach, da machte sich ljewin vorwürfe, daß er unter der nachwirkung seines gestrigen grolles doch wohl zu kalt gegen weslowski gewesen sei, und bemühte sich, seine unfreundlichkeit durch besondere liebenswürdigkeit wiedergutzumachen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: