Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Мы уверены, что Суд воспользуется этой возможностью.
estamos seguros de que la corte sabrá aprovechar esta oportunidad.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если отец ими не воспользуется, эти недели теряются.
esas semanas se pierden si el padre no hace uso de ellas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Правительство воспользуется результатами Обзора местных общин.
el gobierno se basará para ello en los resultados de la encuesta de localidades.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В этой связи миссия воспользуется данной возможностью, чтобы:
a tal fin, la misión aprovechará la oportunidad para:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
В период с 2004 по 2008 годы ею воспользуется около 7000 студентов.
aproximadamente 7 000 estudiantes se beneficiarán durante el período 2004-2008.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Оно также воспользуется опытом Управления по координации гуманитарной деятельности и УВКПЧ.
también contará con el apoyo de expertos de la oficina de coordinación de asuntos humanitarios y la oficina del alto comisionado para los derechos humanos.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если отец не воспользуется своим правом, эти недели, как правило, пропадают.
esas semanas normalmente se pierden si el padre no hace uso de ellas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А то он воспользуется этим как козырем для торговли со своими американскими и французскими хозяевами.
o lo utilizará como carta para negociar con sus amos americanos y franceses.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Моя делегация воспользуется случаем для того, чтобы прокомментировать работу этих групп в другой раз.
mi delegación tendrá la oportunidad de comentar la labor de esos grupos en otra oportunidad.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
МОПР, со своей стороны, воспользуется материалами этого доклада для расширения своего справочника.
por su parte, la organización internacional para el derecho del desarrollo utilizará el informe para ampliar su directorio.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В этих условиях, по мнению Комитета, нельзя ожидать, что автор воспользуется этим средством.
en estas circunstancias, el comité considera que no se podía esperar que la autora hiciera uso del recurso.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Администрация предполагает, что она воспользуется средствами Фонда оборотных средств и Специального счета в октябре 2014 года.
la administración prevé que podrá recurrir al fondo de operaciones y la cuenta especial en octubre de 2014.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
На этапе координации основной сессии 2003 года Совет воспользуется результатами обсуждения вопроса об укреплении организации в Генеральной Ассамблее.
en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2003, el consejo se beneficiará del debate celebrado en la asamblea general sobre el fortalecimiento de la organización.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
В 2009 году ЮНФПА также провел оценку своей гуманитарной стратегии и воспользуется извлеченными уроками и рекомендациями для усиления своей поддержки в ней.
en 2009 el unfpa también hizo una evaluación de su estrategia humanitaria y aprovechará la experiencia recogida y las recomendaciones formuladas para fortalecer el apoyo que presta a ese respecto.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ботсвана выразила надежду на то, что Малави воспользуется поддержкой со стороны международного сообщества при выполнении своих внутренних и международных обязательств.
cabe esperar que malawi reciba apoyo de la comunidad internacional para cumplir sus obligaciones nacionales e internacionales.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18. На предстоящей Генеральной конференции Сек-ретариат воспользуется возможностью провести в Центральных учреждениях встречу представителей ЮНИДО и начальников.
18. durante la próxima conferencia general, la secretaría reunirá en la sede a los representantes de la onudi y los jefes.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
29. В свою очередь ЮНОПС воспользуется опытом других организаций системы Организации Объединенных Наций в закупочных областях, связанных с указанными областями специализации.
a su vez, la unops aprovechará la experiencia de otras organizaciones del sistema de las naciones unidas en esferas relacionadas con las adquisiciones que tengan que ver con esos campos de especialización.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
40. Верховный комиссар воспользуется предоставленной этим совещанием возможностью с целью призвать доноров поддержать финансирование различных программ, разработанных по итогам предварительного доклада и конференции.
40. el alto comisionado aprovechará la oportunidad que ofrece la reunión para hacer un llamamiento a los donantes a fin de que ayuden a financiar los diferentes programas derivados del informe preliminar y de la conferencia.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ожидалось, что Кот-д'Ивуар станет первой страной, которая воспользуется включением бюджетного критерия в анализ приемлемости уровня задолженности.
se espera que côte d'ivoire sea el primer país que pueda aprovechar la inclusión del criterio fiscal en el análisis de la sostenibilidad de la deuda.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
29. выражает надежду, что Рабочая группа воспользуется результатами сотрудничества всех государств, в особенности наиболее заинтересованных государств, в отношении такого конкретного выбранного вопроса;
29. expresa la esperanza de que el grupo de trabajo reciba la cooperación de todos los estados, en particular los estados más interesados en relación con el tema concreto seleccionado;
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: