Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Пропагандируется сохранение статус-кво.
se defiende el statu quo.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Пропагандируется сотрудничество, а не конфронтация.
se ha promovido la cooperación en vez de la confrontación.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Пропагандируется также регулярный прием воды.
también se fomenta el consumo habitual de agua.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Их деятельность пропагандируется и поддерживается правительством.
i. buena gobernanza (democracia, lucha contra la corrupción y
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Такая целенаправленность широко пропагандируется и успешно обеспечивается.
esa convergencia se ha fomentado activamente y se han obtenido buenos resultados en su consecución.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Такой обмен мнениями также пропагандируется в сообществе иммигрантов.
ese intercambio de pensamientos se promueve también dentro de la comunidad inmigrante.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Помимо ОАС и РПООНПР, пропагандируется целый ряд общесекторальных подходов.
además de la evaluación común para los países y el manud, se han promovido varios enfoques sectoriales.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
23. В Чаде пропагандируется охрана репродуктивного здоровья женщин и девочек.
el chad promueve la salud reproductiva de las mujeres y las niñas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
140. В Узбекистане широко поддерживается и пропагандируется грудное вскармливание детей.
140. en uzbekistán se apoya y se fomenta la lactancia materna.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В рамках программ Всемирной организации здравоохранения пропагандируется использование традиционной медицины.
la medicina tradicional cuenta con el apoyo de los programas de la organización mundial de la salud.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В Руководстве пропагандируется широкое применение осторожного подхода с учетом научной неопределенности.
las orientaciones propugnan una amplia aplicación del enfoque de precaución, habida cuenta de la incertidumbre científica.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Среди молодежи пропагандируется идея о том, что использование презервативов должно стать нормой.
el mensaje nacional a los jóvenes fue que utilizaran como norma el preservativo.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В этом заключается основополагающий этический принцип, который пропагандируется организацией с момента ее основания.
este es el principio ético esencial que sustenta las actividades en una red y un concepto que ha sido preconizado por la organización desde su fundación.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
42. Возведение стены безопасности между Израилем о ОПТ широко пропагандируется как мера обеспечения безопасности.
42. la construcción de un muro de seguridad entre israel y el territorio palestino ocupado se presenta como una medida de seguridad.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41. Конвенция № 169 пропагандируется в качестве основы для диалога по этим основным актуальным вопросам.
se está promoviendo el convenio no. 169 como marco para el dialogo sobre estas cuestiones fundamentales.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Кроме того, пропагандируется использование женских контрацептических средств, однако их эффективность еще предстоит оценить;
también se ha procurado alentar el empleo de los preservativos femeninos, pero aún no se ha evaluado el éxito de esta iniciativa.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
194. Комитет с озабоченностью отмечает, что Конвенция не распространяется и не пропагандируется на различных уровнях панамского общества.
el comité observa con preocupación la nula difusión y divulgación de la convención en distintos niveles de la sociedad panameña.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В докладе пропагандируется помощь жертвам эксплуатации, однако в национальном Плане действий не говорится открыто об обязательстве осуществить эту цель.
en el informe se habla de ayudar a las víctimas de la explotación, pero el plan de acción nacional no contiene ningún compromiso explícito en ese sentido.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
30. Неофициально пропагандируется идея, что лучше иметь хоть какую-то работу, чем не иметь работы вообще.
existe un mensaje normativo tácito según el cual tener un trabajo cualquiera es mejor que no tener ninguno.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В нем также пропагандируется концепция общества, учитывающего интересы пожилых людей, которая создает основу для создания общества для людей всех возрастов.
también se promueve una sociedad en la que estén integradas todas las edades, que constituye la base de la sociedad para todas las edades.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: