Usted buscó: пропагандируется (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

пропагандируется

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Пропагандируется сохранение статус-кво.

Español

se defiende el statu quo.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Пропагандируется сотрудничество, а не конфронтация.

Español

se ha promovido la cooperación en vez de la confrontación.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Пропагандируется также регулярный прием воды.

Español

también se fomenta el consumo habitual de agua.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Их деятельность пропагандируется и поддерживается правительством.

Español

i. buena gobernanza (democracia, lucha contra la corrupción y

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Такая целенаправленность широко пропагандируется и успешно обеспечивается.

Español

esa convergencia se ha fomentado activamente y se han obtenido buenos resultados en su consecución.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Такой обмен мнениями также пропагандируется в сообществе иммигрантов.

Español

ese intercambio de pensamientos se promueve también dentro de la comunidad inmigrante.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Помимо ОАС и РПООНПР, пропагандируется целый ряд общесекторальных подходов.

Español

además de la evaluación común para los países y el manud, se han promovido varios enfoques sectoriales.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

23. В Чаде пропагандируется охрана репродуктивного здоровья женщин и девочек.

Español

el chad promueve la salud reproductiva de las mujeres y las niñas.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

140. В Узбекистане широко поддерживается и пропагандируется грудное вскармливание детей.

Español

140. en uzbekistán se apoya y se fomenta la lactancia materna.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В рамках программ Всемирной организации здравоохранения пропагандируется использование традиционной медицины.

Español

la medicina tradicional cuenta con el apoyo de los programas de la organización mundial de la salud.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В Руководстве пропагандируется широкое применение осторожного подхода с учетом научной неопределенности.

Español

las orientaciones propugnan una amplia aplicación del enfoque de precaución, habida cuenta de la incertidumbre científica.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Среди молодежи пропагандируется идея о том, что использование презервативов должно стать нормой.

Español

el mensaje nacional a los jóvenes fue que utilizaran como norma el preservativo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В этом заключается основополагающий этический принцип, который пропагандируется организацией с момента ее основания.

Español

este es el principio ético esencial que sustenta las actividades en una red y un concepto que ha sido preconizado por la organización desde su fundación.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

42. Возведение стены безопасности между Израилем о ОПТ широко пропагандируется как мера обеспечения безопасности.

Español

42. la construcción de un muro de seguridad entre israel y el territorio palestino ocupado se presenta como una medida de seguridad.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

41. Конвенция № 169 пропагандируется в качестве основы для диалога по этим основным актуальным вопросам.

Español

se está promoviendo el convenio no. 169 como marco para el dialogo sobre estas cuestiones fundamentales.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Кроме того, пропагандируется использование женских контрацептических средств, однако их эффективность еще предстоит оценить;

Español

también se ha procurado alentar el empleo de los preservativos femeninos, pero aún no se ha evaluado el éxito de esta iniciativa.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

194. Комитет с озабоченностью отмечает, что Конвенция не распространяется и не пропагандируется на различных уровнях панамского общества.

Español

el comité observa con preocupación la nula difusión y divulgación de la convención en distintos niveles de la sociedad panameña.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В докладе пропагандируется помощь жертвам эксплуатации, однако в национальном Плане действий не говорится открыто об обязательстве осуществить эту цель.

Español

en el informe se habla de ayudar a las víctimas de la explotación, pero el plan de acción nacional no contiene ningún compromiso explícito en ese sentido.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

30. Неофициально пропагандируется идея, что лучше иметь хоть какую-то работу, чем не иметь работы вообще.

Español

existe un mensaje normativo tácito según el cual tener un trabajo cualquiera es mejor que no tener ninguno.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В нем также пропагандируется концепция общества, учитывающего интересы пожилых людей, которая создает основу для создания общества для людей всех возрастов.

Español

también se promueve una sociedad en la que estén integradas todas las edades, que constituye la base de la sociedad para todas las edades.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,460,793 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo