Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
pysyköön kukin siinä asemassa, missä hänet on kutsuttu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
pysyköön kukin, veljet, jumalan edessä siinä asemassa, missä hänet on kutsuttu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове кормить тебя.
"nouse ja mene sarpatiin, joka on siidonin aluetta, ja asetu sinne. katso, minä olen käskenyt leskivaimon elättää sinua siellä."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с другим; так же и я буду для тебя.
ja minä sanoin hänelle: "ole kauan aikaa minua varten; älä harjoita haureutta äläkä mene muille miehille. minä myös teen samoin sinua kohtaan."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.
mutta profeetta gaad sanoi daavidille: "Älä jää vuorilinnaan; lähde täältä ja mene juudan maahan". niin daavid lähti ja tuli jaar-heretiin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть,устоишь.
astu esiin loitsuinesi ja paljoine velhouksinesi, joilla olet vaivannut itseäsi nuoruudestasi asti: ehkä hyvinkin saat avun, ehkä herätät pelkoa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И сказал царь Еффею Гефянину: зачем и ты идешь с нами? Возвратись и оставайся с тем царем; ибо ты – чужеземец и пришел сюда из своего места;
niin kuningas sanoi gatilaiselle ittaille: "miksi sinäkin tulet meidän kanssamme? käänny takaisin ja jää kuninkaan luo, sillä sinä olet vieras, vieläpä maanpaossa kotoasi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible