De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
К их отличительным симптомам относятся неумение сосредоточиться, непослушание и повышенная агрессивность.
le manque de concentration, la désobéissance et l'agressivité accrue sont au nombre des symptômes les plus courants.
78. Выявлены три типа нежелательного обращения: агрессивность и насилие, дискриминация и хулиганство.
78. cette étude identifie trois types de traitement indésirables :: l'agression et la violence, la discrimination et le hooliganisme.
Агрессивность также не является данностью, выводимой из законов биологии или из естественных инстинктов субъекта.
l'agressivité n'est pas non plus une donnée que nous pourrions déduire de la biologie ou d'un instinct naturel de l'individu.
39. Агрессивность Соединенных Штатов дошла до предела, когда они попытались воспрепятствовать даже гуманитарным пожертвованиям.
39. dans le cadre de leur politique d'agression, les etats-unis ont même essayé de faire obstacle aux dons humanitaires.
Злоупотребления, коррупция, безразличие и агрессивность немногих слишком часто берут верх над приверженностью и щедростью многих.
les malversations, la corruption, l'indifférence et l'agression d'une minorité ont trop souvent prévalu face au dévouement et à la générosité du plus grand nombre.
Дети, которые проявляют агрессивность в отношении к другим детям, зачастую лишены семейного ухода и влияния общины.
les enfants qui sont agressifs envers d'autres enfants ont souvent été privés d'un contexte familial et communautaire bienveillant.
- роль сознательного агрессивного поведения в противовес враждебной агрессивности: проявляют ли люди агрессивность ради получения личных выгод?
l'agressivité comme instrument par rapport à l'agressivité comme marque d'hostilité (est-on agressif pour obtenir un avantage ?),
Гражданские лица стали проявлять агрессивность, когда персонал ВСООНЛ отказался покинуть свои автотранспортные средства, и нанесли существенный ущерб кузовам автотранспортных средств.
ceux-ci ont fait preuve d'agressivité lorsque le personnel de la force a refusé de sortir des véhicules, qu'ils ont gravement endommagés.
i) другие поведенческие аномалии, такие, как членовредительство, физическая и сексуальная агрессивность, чрезмерная эмоциональная привязанность и вызывающее поведение;
i) autres troubles du comportement tels qu'automutilation, agressivité physique et sexuelle, attachement émotionnel excessif et attitudes visant à attirer l'attention;
- роль кажущейся агрессивности: все ли виды вождения, воспринимаемые как агрессивные, являются преднамеренно агрессивными?
l'agressivité perçue (tout comportement ressenti comme étant agressif, l'est-il vraiment ?).