Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
В частности, необходимо воспрепятствовать:
il faut en particulier empêcher les faits suivants:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) может воспрепятствовать ходу разбирательства;
b) entrave le déroulement de la procédure;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Бесплодными оказались усилия воспрепятствовать волеизъявлению народа.
les efforts pour court-circuiter le mandat du peuple se sont révélés stériles.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ВОЗМОЖНЫХ МЕТОДОВ, ПОЗВОЛЯЮЩИХ ВОСПРЕПЯТСТВОВАТЬ ДЕЙСТВИЯМ, КОТОРЫЕ
mise en oeuvre de tous les moyens susceptibles de faire
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Депортация может воспрепятствовать осуществлению права на обжалование.
le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: воспрепятствовать функционированию государственных учреждений, предусмотренных Конституцией.
:: perturber le fonctionnement des institutions prévues par la constitution.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Его использованию не могут воспрепятствовать государственные или иные власти.
les autorités gouvernementales ou autres ne peuvent empêcher son utilisation.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ВСООНЛ настоятельно призвали ливанские власти воспрепятствовать этим нарушениям.
la finul a exhorté les autorités libanaises à y mettre un terme.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Необходимо сделать все возможное для того, чтобы воспрепятствовать этому.
tout doit être fait pour prévenir cette menace.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Оккупационные власти преследуют цель воспрепятствовать столкновениям с израильской армией.
l'objectif des autorités d'occupation est d'empêcher les affrontements avec l'armée israélienne.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21. Во-вторых, следует воспрепятствовать гонке космических вооружений.
deuxièmement, il faut empêcher une course aux armements spatiaux.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
74. Королевское правительство всеми средствами стремится воспрепятствовать расовой дискриминации.
74. le gouvernement royal cherche par tous les moyens à empêcher la discrimination raciale.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
159. Подобного рода меры призваны воспрепятствовать затяжному пребыванию беженцев в лагерях.
159. ces mesures visent à faire obstacle à la présence continue des réfugiés dans les camps.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В настоящее время международное сообщество единодушно настроено воспрепятствовать политизации прав человека.
la communauté internationale a actuellement le désir unanime de s'opposer à la politisation des droits de l'homme.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они рекомендовали принять меры, призванные воспрепятствовать исчезновению в мире культур коренных народов.
il a été recommandé de prendre des mesures pour empêcher la disparition des cultures autochtones de par le monde.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- попытки воспрепятствовать ретрансляции программ частных радиостанций на территории других стран;
— les tentatives faites pour empêcher la retransmission d'émissions de stations radiophoniques privées dans les territoires d'autres pays;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
141. В некоторых случаях красные береты пытались воспрепятствовать врачам в оказании помощи раненым.
141. dans quelques cas, les bérets rouges ont essayé d'empêcher les médecins de prodiguer des soins aux blessés.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iv) нет никакой другой информации, которая могла бы воспрепятствовать производству данного платежа.
iv) lorsqu'à sa connaissance rien n'interdit le paiement.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
32. Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.
32. de même a été abrogé l'article 154 qui donnait pouvoir au mari de s'opposer à l'exercice d'une profession séparée par son épouse.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Любые попытки воспрепятствовать работе БАПОР являются нарушением тех гуманитарных норм, которые призвано отстаивать международное сообщество.
toute tentative d'entraver les activités de l'office constitue une violation des normes que la communauté internationale est appelée à défendre.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: