Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Случаев оказания юридической помощи при регистрации НПО не было.
l'enregistrement d'une ong n'a jamais donné lieu à l'octroi d'une assistance juridique.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) свидетельство о регистрации юридического лица;
b) copie du certificat de constitution en société;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- сертификат о регистрации в суде юридического лица;
- certificat d'immatriculation de la personne morale;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. 1. Юридические лица предоставляют для государственной регистрации:
1. aux fins de l'enregistrement officiel, les personnes morales doivent présenter les documents suivants :
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
113.82 обеспечить справедливый, оперативный и недискриминационный характер процедуры юридической регистрации НПО и религиозных групп (Италия);
113.82 veiller à ce que les procédures d'enregistrement des ong et des groupes religieux soient équitables, rapides et non discriminatoires (italie);
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Банк осуществляет также прикладные исследования в этой области и публикует ряд документов, касающихся результатов и значения деятельности органов юридической регистрации.
la banque mène également des recherches appliquées dans ce domaine et a publié un certain nombre de documents relatifs à l'utilité et à l'importance des registres officiels.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Правоспособность профессионального союза как юридического лица возникает с момента регистрации.
la capacité juridique d'un syndicat en tant que personne morale naît à compter de son enregistrement.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Законодательством в области регистрации юридических лиц нет ограничений по иностранному участию.
la législation en matière d'enregistrement des personnes morales ne prévoit aucune restriction en ce qui concerne les étrangers.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
220. Правоспособность профессионального союза как юридического лица возникает с момента регистрации.
la capacité juridique d'un syndicat en tant que personnalité juridique existe dès son enregistrement.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
30. Юридический подкомитет приветствовал ратификацию Грецией Конвенции о регистрации в 2003 году.
30. le sous-comité s'est félicité que la grèce ait ratifié la convention sur l'immatriculation en 2003.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Аннулирование регистрации влечет за собой ликвидацию юридического лица (статья 39).
la révocation de l'immatriculation entraîne la liquidation de la personne morale (art. 39).
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
45. Рабочая группа Юридического подкомитета по практике регистрации космических объектов продолжила свою работу.
le groupe de travail du sous-comité juridique sur les pratiques liées à l'immatriculation des objets spatiaux a poursuivi ses travaux.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: оказание содействия общинам коренных народов в деле их регистрации в качестве юридических лиц;
:: aider les communautés autochtones à se faire enregistrer en tant qu'entités morales;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- в статье 21 (1)(e) Закона о государственной регистрации юридических лиц.
:: au paragraphe 1) e) de l'article 21 de la loi sur l'enregistrement auprès des autorités nationales.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
113.73 рассмотреть возможность упразднения правил, позволяющих квалифицировать религиозную деятельность в качестве преступления только на основании отсутствия юридической регистрации, требуемой для религиозной группы (Италия);
113.73 envisager d'abroger les dispositions érigeant en infraction les activités religieuses pour simple manquement à la procédure d'enregistrement requise pour les groupes religieux (italie);
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) место регистрации и основное место деятельности/юридический адрес: Острова Кука, о.
f) lieu d'immatriculation et établissement principal du demandeur : avarua, rarotonga, îles cook.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4) копия свидетельства о государственной регистрации экспортера (импортера) (для юридических лиц);
4) une copie du certificat d'immatriculation officielle de l'exportateur (de l'importateur) pour les personnes morales;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о включении организаций, поощряющих расовую дискриминацию и призывающих к ней, в конкретный перечень запрещенных ассоциаций, которые не подлежат юридической регистрации в соответствии со статьей 4 Закона о гражданских ассоциациях.
le comité recommande à l'État partie d'envisager d'inclure explicitement les organisations qui prônent et encouragent la discrimination raciale dans la liste des associations interdites qui ne peuvent être enregistrées légalement en application de l'article 4 de la loi sur les associations.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
43. С учетом процесса присоединения к ЕС особое внимание уделялось и уделяется вопросам о земельных кадастрах с целью поддержки технической, экономической и юридической регистрации земель и собственности, создания свободного рынка земли, развития городской и сельской инфраструктуры и привлечения иностранных и местных инвесторов.
43. dans la perspective de l'adhésion à l'ue, une attention toute particulière a été et continue d'être accordée aux questions intéressant le cadastre, afin de faciliter l'enregistrement technique, économique et juridique des terres et biens immobiliers, de créer un marché foncier libre, de développer l'infrastructure urbaine et rurale et d'attirer des investisseurs étrangers et locaux.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Общинная организация, управляющая общинным центром реабилитации в лагере Нахр-эль-Баред в Северном Ливане, сделала еще один шаг на пути к достижению полной самообеспеченности, оформив соответствующие документы для юридической регистрации и получения лицензионного номера.
l'organisation communautaire qui gère le centre de réadaptation communautaire du camp de nahr el bared au nord du liban a encore progressé vers l'autonomie totale en accomplissant les dernières formalités en vue de son enregistrement auprès des autorités et de l'obtention d'un numéro de licence.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: