Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
5. Понимание внутристрановых операционных издержек
5. understanding of in-country transaction costs
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Международный ИДЕА работает над осуществлением ряда тематических проектов и внутристрановых программ.
15. international idea worked through a range of thematic projects and in-country programmes.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества.
organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И наконец, было отмечено наличие значительных межстрановых и внутристрановых вариаций в зависимости от года.
finally, it was noted that there were substantial variations between countries and within countries across years.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Проведенное обследование показало, что восемь стран используют этот документ для целей своих внутристрановых оценок.
a survey showed that eight african countries used the guidelines in their country self-assessment process.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Было внедрено несколько механизмов для оказания поддержки на местах на основе как виртуальных, так и внутристрановых механизмов.
several mechanisms are in place for the provision of field support through virtual as well as in-country mechanisms.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Это, в свою очередь, будет способствовать совершенствованию внутристрановых систем в отношении других опасных природных явлений.
in turn, this will assist in improving in-country systems for other natural hazards.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
37. Помимо этих внутристрановых усилий, социальные сети способствовали установлению связи и передаче экстренных призывов между гражданами и диаспорами.
in addition to these in-country efforts, the social media facilitated communications and flash appeals between nationals and the diaspora.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) содействия расширению внутристрановых возможностей систем Организации Объединенных Наций по обеспечению учета причин и последствий пандемии во всех аспектах национального развития;
(d) contribute to the in-country capacity of the united nations system to integrate the causes and consequences of the epidemic into all aspects of national development;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ключевой целью является наращивание внутристранового потенциала для удовлетворения возникающих и непредвиденных потребностей.
a key aim is to increase in-country capacity to respond to emerging and unforeseen needs.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad: