Usted buscó: любостяжания (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

любостяжания

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

6. Берегись любостяжания (ОТ ЛУКИ 12:15)

Inglés

beware of covetousness (luke 12:15)

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.

Inglés

and he said to them, take heed and keep yourselves from all covetousness, for [it is] not because a man is in abundance [that] his life is in his possessions.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И Он сказал им: смотрите, храните себя от всякого любостяжания, потому что и при изобилии

Inglés

he said to them, "beware! keep yourselves from covetousness, for a man's life doesn't consist of the abundance of the things which he possesses."

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Он сказал : « Берегитесь любостяжания , ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения

Inglés

he said : “ guard against every sort of covetousness , because even when a person has an abundance his life does not result from the things he possesse

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И добавляет : « Из любостяжания « жадности » , СоП будут уловлять вас льстивыми словами

Inglés

he adds : “ with covetousness they will exploit you with counterfeit word

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

15 При этом сказал им:смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилияего имения.

Inglés

15 and he said unto them, take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

15 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.

Inglés

15 and he said to them, take heed and keep yourselves from all covetousness, for it is not because a man is in abundance that his life is in his possessions.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Иисус Христос , однако , сказал : « Берегитесь любостяжания , ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения

Inglés

why not start applying some of the above suggestions to an area in your home that is crowding you out

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Иисус прямо сказал об опасности : « Смотрите , берегитесь любостяжания алчности в чем бы то ни было , НМ » или жадности

Inglés

jesus left no doubt as to the danger : “ keep your eyes open and guard against every sort of covetousness ” or greed

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Затем , обращаясь к толпе народа , Он выражает следующее важное наставление : « Смотрите , берегитесь любостяжания , ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения

Inglés

he then gives this vital admonition to the crowd : “ keep your eyes open and guard against every sort of covetousness , because even when a person has an abundance his life does not result from the things he possesse

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Иисус также настойчиво призывал избегать жадности и не развивать в себе страстного желания иметь то , чего у нас нет : « Смотрите , берегитесь любостяжания , ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения

Inglés

he commanded us to guard against longing for something that we do not have : “ keep your eyes open and guard against every sort of covetousness , because even when a person has an abundance his life does not result from the things he possesse

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас , как прилично святым ; также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам

Inglés

let fornication and uncleanness of every sort or greediness not even be mentioned among you , just as it befits holy people ; neither shameful conduct nor foolish talking nor obscene jesting , things which are not becoming

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,488,097 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo