Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Эти расходы всегда могут прогнозироваться или контролироваться.
these costs cannot always be predicted or controlled.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они могут прогнозироваться в форме предположений или могут возникать неожиданно.
they may be anticipated in the form of assumptions or they may be unanticipated.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aot40 может надежно прогнозироваться с помощью моделей, основанных на данных пассивного пробоотбора
aot40 can reliably be predicted by models based on passive sampling data
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Все Стороны подчеркнули, что региональные изменения количества осадков могут прогнозироваться с большей степенью неопределенности.
all parties stressed that regional precipitation changes produced more uncertainty.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Тенденции в области иждивенчества могут прогнозироваться с учетом того, что большинство соответствующих лиц уже появилось на свет.
the trends in dependency can be forecast since most of the actors have already been born.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Объем взносов, которые идут от государства за 14 льготных категорий населения будет прогнозироваться в рамках бюджетной комиссии.
according to elena bakhmutova, when planning the same tools which are formed during projecting a budget are used in the fund. amount of payments from the state for 14 beneficiaries of citizens will be projected within the budgetary commission.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Так или иначе, все стихийные бедствия в идеальном варианте могут прогнозироваться, их можно избегать или к ним можно готовиться.
whether predictable or unforeseeable, all disasters — ideally — could be anticipated and avoided or prepared for.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В начале года поступления и оттоки денежных средств должны прогнозироваться ежемесячно до конца года и корректироваться на временной основе и включаться в ежемесячные и квартальные внутренние отчеты.
at the beginning of the year, cash inflows and outflows should be projected monthly to the end of the year and adjusted on a rolling basis and included in the monthly and quarterly internal reports.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вместо того, чтобы рассчитывать на имеющиеся вакансии, будет прогнозироваться, какие должности станут вакантными в связи с выходом сотрудников на пенсию.
rather than depend on the existence of vacancies, it would forecast those posts that would become vacant due to retirement.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
За последние несколько лет в использовании Организации Объединенных Наций таким образом, как это задумывалось, достигнут такой прогресс, который многими никогда и не мог прогнозироваться.
more progress has been made in the past few years towards using the united nations as it was designed to be used than many could ever have predicted.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. Эта сложность процесса интеграции и последствия применения различных международных торговых механизмов и соглашений, к которым присоединяется страна, должны осознаваться и прогнозироваться государствами и учитываться в процессе разработки их соответствующих стратегий.
28. this complexity of the integration process and the consequences of the various international trade mechanisms and the agreements to which a country becomes a signatory have to be understood and anticipated by states and factored into the process of formulating their respective strategies.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Когда мир твердо встанет на путь достижения ЦУР, потребность, например, в миротворческих операциях или в чрезвычайной помощи должна снизиться, поскольку сократятся число и масштабы конфликтов, а природные катастрофы будут лучше предотвращаться и прогнозироваться
once the world is on a robust path to achieve the sdgs, the need for, say, peacekeeping and emergency-relief operations should decline as conflicts diminish in number and scale, and natural disasters are better prevented or anticipated
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Результаты (см. рис. iii) подтвердили, что значения aot40 могут прогнозироваться с достаточной степенью надежности с помощью моделей, основанных на данных пассивного пробоотбора.
the results (see fig. iii) confirmed that aot40 can reliably be predicted by models based on passive sampling data.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
> -- события и/или условия, которые не зависят от тех, кто отвечает за осуществление какой-либо деятельности, но влияют на успешное осуществление этой деятельности, Они могут прогнозироваться в форме предположений или быть непредвиденными.
external factors are events and/or conditions that are beyond the control of those responsible for an activity but that have an influence on the success or failure of the activity. they may be anticipated in the form of assumptions or they may be unanticipated.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible