Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра
trucks stand in several rows that spread approximately two kilometer
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра.
trucks stand in several rows that spread approximately two kilometers.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка:
and i lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они будут пастись и лежать растянувшись, и никто не будет их устрашать».
the remnant of israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Вот так сюрприз : растянувшись на двухъярусной кровати , пожилой человек читал « Сторожевую башню
what a surprise to see an old man stretched out on his bunk bed reading the watchtower magazine
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Растянувшись на несколько десятков миль в диаметре, она имела армию, которая помогала ей использовать все функции, с которыми приходили Серафимы
spanning over several tens of miles in diameter, she had an army help her make use of all the functions seraphim came with
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Я вздохнула с облегчением, увидев моего коллегу, который ждал возле розария, растянувшись на земле. Увидев меня, он широко улыбнулся
with a sigh of relief, i saw my colleague sprawled on the ground near the rose garden, waiting, a big grin on his face when he saw me
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Последним по времени ударом по внутриполитической стабильности стали организованные оппозицией в апреле 2004 года акции протеста, которые, растянувшись на несколько недель, продемонстрировали то, каким глубоким является недовольство определенных сегментов населения политикой властей.
internal stability was most recently shaken during several weeks of opposition protest in april 2004, which revealed the intensity of a segment of the population's dissatisfaction with the regime and its policies.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Большинство ресторанов находится по обе стороны магистральной дороги, ведушей в Саладан (saladan), или стоят на сваях, растянувшись вдоль канала, отделяющего Ланту от соседнего острова.
most restaurants are located on both sides of the main road itself in saladan or stand on stilts stretching across the channel separating lanta from neighboring island.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Группа строений, таких как здание Старого суда, Почтовое отделение, Ратуша и другие правительственные учреждения были построены, когда район Лимассола развивался быстрыми темпами и превратился в крупнейшую административную территорию Кипра, растянувшись до гор Троодос. Все эти исторические здания включены в список охраняемых объектов.
a group of buildings such as the old court of justice, the post office, the town hall and other government offices were built when lemesos district developed and grew into the biggest administrative area of cyprus stretching up to the mountains of troodos. all these historic buildings are included in the list of protected buildings.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
При создании этотого прототипа, они пригласили определённое количество пользователей с багажом зайти внутрь и оценить самолет, где они будут сидеть, растянувшись на своих креслах а во время полёта бортпроводники будут проходить мимо предлагая им еду и другие удобства, и вы могли бы слышать вещи типа , " Являются ли проходы достаточно широкими
in creating this prototype, they brought in a number of users, and had people come on with luggage and try out the experience of the airplane, where they would sit down, take their seats for the length of a cross-country flight, and flight attendants would come through to offer them food and other amenities, and you could see things like " are the aisles wide enough
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Воробей увидел, что он не хочет сворачивать с дороги и едет по той колее, поперек которой лежал, растянувшись, пес, и закричал: "Извозчик, сверни маленько в сторону, не то я тебя разорю." Извозчик проворчал себе под нос: "Посмотрим, как это ты меня разоришь?"
the sparrow, seeing that the carter did not turn out of the way, but would go on in the track in which the dog lay, so as to drive over him, called out, "stop! stop! mr carter, or it shall be the worse for you." but the carter, grumbling to himself, "you make it the worse for me, indeed! what can you do?" cracked his whip, and drove his cart over the poor dog, so that the wheels crushed him to death. "there," cried the sparrow, "thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.