Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Дополнительные производственные критерии согласовывались при проверке проектов.
additional performance standards were negotiated when projects were being screened.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Желательно, чтобы при представлении документов цифры согласовывались.
it would be desirable that when the documents were submitted there be harmonization of the figures.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Меры по решению этих проблем также обсуждались и согласовывались.
action to deal with these issues has also been discussed and agreed upon.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В случае аммиака тенденции к снижению согласовывались с изменениями в выбросах.
for ammonia, downward trends were consistent with changes in emissions.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
К решениям, которые обсуждались и согласовывались рядом организаций, относились следующие:
actions discussed and agreed on by a number of organizations were:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В то же время проект требует, чтобы законы страны согласовывались с принципами ислама.
at the same time, the draft calls for the laws of the nation to conform with the principles of islam.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) согласовывались с международными документами по правам человека и Конвенцией о биологическом разнообразии;
(a) are consistent with international human rights instruments and the convention on biological diversity;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вынесенные в отчетный период решения согласовывались с рекомендациями Омбудсмена и ни один вопрос не был передан Совету Безопасности.
the decisions made during the reporting period were all in accordance with the recommendation of the ombudsperson, and no matter was referred to the security council.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: Необходимо, чтобы новые стандарты и кодексы согласовывались с существующими и учитывали правозащитные и иные требования.
:: new standards and codes need to be consistent with existing ones and take into account human rights and other requirements.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
менеджеры получили полномочия принимать решения в рамках своей компетенции, в то время как раньше все решения согласовывались с вышестоящими структурами
this was particularly noticeable in that: • managers felt empowered to make decisions within their field of operations, whilst previously all decisions had been referred upwards • the rate of change and implementation of operational improvements had accelerated sharply
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
15. Очень важно, чтобы эти десять элементов полностью согласовывались друг с другом, а также с планом всей организации.
it is clearly important that the ten elements should be fully integrated with each other and with the corporate plan document.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Это выражение показывает , что его мысли , желания , сердечные устремления , эмоции и жизненные цели не согласовывались с тем , что одобряет Бог
this expression tells us that his thoughts , desires , affections , emotions , and goals in life were not in harmony with what god approve
Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) обеспечивать, чтобы ее рекомендации согласовывались с положениями Дурбанской декларации и Программы действий и итоговым документом Конференции по обзору Дурбанского процесса.
(a) ensuring that its recommendations are consistent with the provisions of the durban declaration and programme of action and the outcome document of the durban review conference.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
а) обеспечивают, чтобы сбор и обработка данных должным образом удовлетворяли потребностям научной оценки и согласовывались с задачами в области управления;
(a) ensure that data collection and processing adequately meet scientific assessment requirements and support management objectives;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
9. Обмен мог бы быть упрощен, если бы в отрасли, производящей официальную статистику, более эффективно согласовывались производственные, информационные и практические решения.
9. if the official statistical industry had greater alignment at the business, information and application levels, then sharing would be easier.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Эти принципы должны обеспечивать, чтобы государственные расходы согласовывались с национальными стратегиями устойчивого развития, включая экологические, социальные, экономические, гендерные и другие цели.
these principles should ensure that public spending is consistent with national sustainable development strategies, inclusive of environmental, social, economic, gender, and other goals.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Государству-участнику надлежит следить за тем, чтобы его законодательные нормы, касающиеся чрезвычайного положения, согласовывались с положениями статьи 4 Пакта и статьи 29 Конституции государства-участника.
the state party should ensure that its provisions concerning states of exception are compatible with article 4 of the covenant, as well as article 29 of the state party's constitution.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Традиция: некоторые могут превозносить «традиции», хотя часто традиции прошлого (как, например, угнетение женщин) были небиблейскими и не согласовывались с учением исторического Иисуса.
tradition: some may elevate “tradition”, though often past “traditions” (eg on suppressing women) were unbiblical and inconsistent with the teachings of the historic jesus.