Usted buscó: Штамп (Ruso - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Italiano

Información

Ruso

Штамп

Italiano

bollo

Última actualización: 2012-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Ruso

КОНТРАКТ № г. Москва «10» июля 2013 г. Общество с ограниченной ответственностью «Валитекс», расположенное и зарегистрированное на территории Российской Федерации, именуемое в дальнейшем «Продавец», в лице генерального директора Приймука Г.В., действующего на основании Устава, с одной стороны, и Общество с ограниченной ответственностью Научно-производственное предприятие «Укрремпутьмаш» г. Днепропетровск, Украина в лице директора Комарова В.Н, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем: 1. Предмет Контракта. Продавец обязуется изготовить и поставить, а Покупатель принять и оплатить продукцию. Наименование, количество, технические характеристики (ГОСТ или ТУ завода-изготовителя), срок поставки продукции, указанны в спецификации №1, которая является неотъемлемой частью настоящего договора. 2. Цена и общая сумма Контракта. 2.1. Цена продукции в Спецификации №1 указана в рублях РФ на условиях поставки : fca Инкотермс 2012 (Россия, Московская обл., г. Куровское, ул. Привольная, д.25.). Расчет цены произведен на условиях серийного изготовления. Ставка НДС - 0%. Код валюты-643. 2.2. Об изменении цены Продавец извещает Покупателя письменно за 10 дней до срока ввода новой цены. 2.3.Общая сумма Контракта: 2 075 000 . 00 (Два миллиона семьдесят пять тысяч) Росс. рублей на условиях поставки fca Инкотермс 2012 (Россия, Московская обл., г. Куровское, ул. Привольная, д.25.). Ставка НДС - 0%. Код валюты-643. 3. Качество и приемка продукции. 3.1. Качество продукции должно соответствовать требованиям государственных стандартов и требованиям технической документации. Приемка товара по количеству и качеству производится в соответствии с инструкцией П-6 от 15.06.1965 г. и П-7 от 25.04.1966г. 3.2. Продавец в письменном виде уведомляет Покупателя о полной готовности к сборке продукции. Покупатель имеет право произвести приемку комплектующих по качеству до начала сборки оборудования либо в письменном виде отказаться от приемки. 3.3 Продавец в письменном виде уведомляет Покупателя о готовности продукции к приемочным испытаниям. Покупатель имеет право присутствовать при испытаниях либо в письменном виде отказаться от участия в испытаниях. 3.4. Гарантийный срок на продукцию - 12 (двенадцать) месяцев от даты ввода путевой машины в эксплуатацию (определяется по дате соответствующего Акта). В случае возникновения претензий по качеству продукции в период гарантийного срока, вызов представителя Продавца обязателен. Замена некачественной продукции или отдельных узлов (деталей) на качественную осуществляется за счет Продавца. Если претензии подлежат устранению Продавцом, срок устранения не более 10 календарных дней с момента подписания акта-рекламации. Штрафные санкции в этот период не применяются. 3.6 Если неисправности возникли по вине Покупателя, Продавец имеет право на аннулирование гарантийных обязательств. 3.7 Отсутствие вызова представителя Продавца является основанием для отказа в рассмотрении и удовлетворении претензий по качеству поставляемой продукции. 3.8. Гарантийные обязательства на продукцию распространяются на территорию Украины. 4. Сроки и порядок поставки. 4.1. Продукция поставляется в количестве, предусмотренном спецификацией №1 Контракта. Датой поставки считается дата отгрузки (определяется по штампу на дубликате накладной). Срок поставки – до 30.09.2013г., но не более 75 календарных дней с момента предоплаты. 4.2. Отгрузка продукции производится автотранспортом Покупателя или перевозчика. Условия поставки: fca Инкотермс 2012 (Россия, Московская обл., г. Куровское, ул. Привольная, д.25.). 4.4.Документация на продукцию, передаваемая Покупателю: Счет-фактура - 1 экземпляр (оригинал); Товарная накладная - 1 экземпляр (оригинал); Декларация таможенная 1 экз (копия); -Сертификат о происхождении товара по форме СТ-1 - 1 экземпляр (оригинал); - Руководство по эксплуатации; - Ведомость ЗИП; - Сертификат качества. Право собственности на продукцию переходит Покупателю в момент передачи её первому перевозчику. Покупатель обязан в течение 10 дней с даты пересечения таможенной границы РФ направить Продавцу документы, подтверждающие переход продукции таможенной границы РФ и получение ее Покупателем. 5. Тара, упаковка и маркировка продукции 5.1. Товар должен быть упакован в тару, обеспечивающую надлежащую сохранность товара от всякого рода повреждений и полной или частичной утраты при транспортировке и отвечающую требованиям (техническим условиям), предъявляемым к таре и упаковке данного вида продукции. 6 Условия оплаты. 6.1. Покупатель производит оплату продукции, предусмотренной спецификацией №1 контракта путем: путем перечисления денежных средств в рублях РФ на расчетный счет Продавца с предоплатой не менее 50% стоимости поставки. 6.2.Датой платежа считается дата поступления денежных средств на счет Продавца (определяется по дате в выписке банка). 6.3. Условия оплаты могут изменяться по согласованию Сторон. 7. Ответственность Сторон. Покупатель не вправе производить реэкспорт полученной от Продавца продукции без его согласия. В случае нарушения указанного обязательства Покупатель возмещает Продавцу причиненные убытки в соответствии с нормами Гражданского законодательства РФ. Продавец за просрочку срока поставки продукции, указанного в п.4.1. настоящего контракта, уплачивает Покупателю неустойку в размере 0,1% от суммы не поставленной продукции за каждый день просрочки. В случае нарушения сроков оплаты продукции, Покупатель выплачивает Продавцу пеню в размере 0,1 % от неуплаченной суммы за каждый день просрочки. Уплата штрафных санкций не освобождает Стороны от выполнения обязательств по контракту. Споры, возникающие при исполнении настоящего контракта и не урегулированные в добровольном порядке, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде Московской области. 8. Форс-мажор. 8.1.Стороны не несут ответственность за несвоевременное исполнение своих обязательств, если такое неисполнение явилось следствием обязательств непреодолимой силы, либо юридического форс-мажора. 8.2.Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по контракту, немедленно должна сообщить другой Стороне о наступлении форс-мажорных обстоятельств и согласовать с другой Стороной дальнейшие мероприятия по исполнению контракта. 8.3.Подтверждением форс-мажорных обстоятельств является официальный документ, выданный Торгово-промышленной палатой, либо соответствующим государственным органом по месту возникновения форс-мажора. 8.4.Не уведомление или несвоевременное уведомление лишает Стороны права ссылаться на форс-мажорные обстоятельства как основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательств по контракту. 9. Заключительные положения контракта. 9.1. Контракт действует с момента подписания и до полного исполнения Сторонами обязательств. 9.2. Контракт считается незаключенным, если Сторона, получившая предложение о заключении контракта, не приняла мер по его заключению в течение 30 календарных дней с момента получения предложения. 9.3. Всякие дополнения и изменения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами. При не поступлении письменного ответа на изменение или дополнение в течение 10 дней, указанное изменение или дополнение считается согласованным. В целях оперативного обмена, Стороны договорились о возможности использования в качестве официальных, документы, переданные посредством факсимильной связи, с последующим обменом Сторонами оригиналами этих документов в течение 20 дней. В случае изменения юридического адреса, названия, банковских и иных реквизитов одной из Сторон, она обязана немедленно известить другую Сторону об этих изменениях. Стороны договорились, что текст Контракта, любые материалы и информация, которая относится к настоящему Контракту являются конфиденциальными и не могут передаваться (продаваться) третьим лицам при отсутствии предварительного письменного соглашения другой Стороны по Контракту, кроме случаев, когда такая передача связана с получением официальных разрешений, документов для исполнения Контракта либо уплаты налогов, а также в случаях, предусмотренных действующим законодательством РФ. 10. Юридические адреса сторон: Продавец: Банковские реквизиты: Отгрузочные реквизиты: «Покупатель»: ООО НПП «Укрремпутьмаш» Юридический адрес: Украина 49000 г. Днепропетровск, Аэродром, 32 Почтовый адрес: Украина 49000 г. Днепропетровск, Аэродром, 32 Банковские реквизиты : Реквизиты банка для российских рублей : р/с 260010135029 АО «СБЕРБАНК РОССИИ» , Украина , г. Днепропетровск Банк посредник : ОАО «Сбербанк России» , г. Москва , РФ БИК 044525225 , к/с 30101810400000000225 , ИНН 7707083893 СВИФТ : sabrrumm Банк Бенефициара : /30111810100000000540 АО «СБЕРБАНК РОССИИ» Киев, Украина ИНН 255238204620 свид плат НДС 03996014 Реквизиты грузополучателя : ст. Встречный Приднепровской ж.д. код станции 450200 получатель ООО НПП «Укрремпутьмаш» код получателя 1303

Italiano

contratto

Última actualización: 2013-09-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,828,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo