Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Но как Павел потребовал, чтобы он оставлен был на рассмотрение Августово, то я велел содержать его под стражею до тех пор, как пошлю его к кесарю.
ところがパウロは、皇帝の判決を受ける時まで、このまま自分をとどめておいてほしいと言うので、カイザルに彼を送りとどける時までとどめておくようにと、命じておいた」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
БОЛЬНЫХ ПРЕТЕНЗИИ, СОТРУДНИК ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ И УЛАЖИВАНИЯ КОНФЛИКТНЫХ СИТУАЦИЙ
患者の権利擁護
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.