Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Итак вы уже не чужие и не пришельцы, носограждане святым и свои Богу,
そこであなたがたは、もはや異国人でも宿り人でもなく、聖徒たちと同じ国籍の者であり、神の家族なのである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
わたしは彼のために、あまたの律法を書きしるしたが、これはかえって怪しい物のように思われた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
他国人らは彼の力を食い尽すが、彼はそれを知らない。しらがが混じってはえても、それを悟らない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
О те, которые уверовали! Не входите в чужие дома, пока не спросите позволения и не поприветствуете миром их обитателей.
あなたがた信者よ,許しを求めて,家族に挨拶するまでは,自分の家以外の住まいに入ってはならない。それはあなたがたのために善い。必ずあなたがたは留意するであろう。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не входите в чужие дома без разрешения и без пожелания мира их обитателям. Это лучше для вас: быть может, вы послушаетесь назидания.
あなたがた信者よ,許しを求めて,家族に挨拶するまでは,自分の家以外の住まいに入ってはならない。それはあなたがたのために善い。必ずあなたがたは留意するであろう。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[Вспомни] также Давуда и Сулаймана, когда они судили о ниве, которую потравили чужие овцы. Ведь Мы были свидетелями их суда.
またダーウードとスライマーンだが,ある者の羊が夜間耕地に迷い込み,作物を荒したが,それに就いて裁判した時のことを思いなさい。われはかれらの裁判の立証者であった。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
あなたがたの国は荒れすたれ、町々は火で焼かれ、田畑のものはあなたがたの前で外国人に食われ、滅ぼされたソドムのように荒れすたれた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Выяснилось, что ночью чужие овцы забрели в его сад и потравили его ниву. И тогда Давуд решил, что овцы должны перейти хозяину нивы, потому что их хозяева допустили упущение и должны были понести наказание.
またダーウードとスライマーンだが,ある者の羊が夜間耕地に迷い込み,作物を荒したが,それに就いて裁判した時のことを思いなさい。われはかれらの裁判の立証者であった。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
彼らは風をまいて、つむじ風を刈り取る。立っている穀物は穂を持たず、また実らない。たとい実っても、他国人がこれを食い尽す。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
СИНДРОМ ЧУЖОЙ РУКИ
他人の手徴候
Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.