Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ты должен
sed
Última actualización: 2023-01-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ты должен хорошо работать
minerva dea pugnarum est et basta pugnat
Última actualización: 2023-12-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
ты должен остерегаться своего поведения
tuo
Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Куда ты идешь?
unde venis
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
не учитель к ученику должен приходить, а ученик к учителю
non magister ad discipulum, sed discipulus ad magistrum venire debet
Última actualización: 2016-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
куда ты идешь? Иди со мной.
quo vadis? vade mecum
Última actualización: 2024-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Куда ты идешь? Пошли со мной
me ad cenam voca.
Última actualización: 2021-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
И сказал царь: ты должен умереть, Ахимелех, ты и весь дом отца твоего.
dixitque rex morte morieris ahimelech tu et omnis domus patris tu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе;
et iuxta supputationem frugum vendet tib
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему?
convocatis itaque singulis debitoribus domini sui dicebat primo quantum debes domino me
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
а ты здесь останься со Мною, и Я изреку тебе все заповеди и постановления и законы, которым ты должен научить их, чтобы они так поступали на той земле, которую Я даюим во владение.
tu vero hic sta mecum et loquar tibi omnia mandata et caerimonias atque iudicia quae docebis eos ut faciant ea in terra quam dabo illis in possessione
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
И когда Иеремия сказал все, что Господь повелел ему сказать всему народу, тогда схватили его священники и пророки и весь народ, и сказали: „ты должен умереть;
cumque conplesset hieremias loquens omnia quae praeceperat ei dominus ut loqueretur ad universum populum adprehenderunt eum sacerdotes et prophetae et omnis populus dicens morte morietu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя насвободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать.
non avertes ab eis oculos tuos quando dimiseris eos liberos quoniam iuxta mercedem mercennarii per sex annos servivit tibi ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus quae agi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Это обрывки строк из Горация, "Наука поэзии", (ars poetica) (смысл, конечно, потерян) nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súnto Ét quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto. Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflent húmaní voltús. si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent, télephe vél peléu; male sí mandáta loquéris, Áut dormítab(o) áut ridébo. trístia máestum vóltum vérba decént, irátum pléna minárum, lúderitém lascíva, sevérum séria díctu. Мало стихам красоты - пускай в них будет услада, Пусть увлекают они за собой наши лучшие чувства! Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, - Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали, Только тогда твои злоключения вызовут слезы, Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало - Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лица С грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью, Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.
Это обрывки строк из Горация, "Наука поэзии", (ars poetica) (смысл, конечно, потерян) nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súnto Ét quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto. Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflent húmaní voltús. si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent, télephe vél peléu; male sí mandáta loquéris, Áut dormítab(o) áut ridébo. trístia máestum vóltum vérba decént, irátum pléna minárum, lúderitém lascíva, sevérum séria díctu. Мало стихам красоты - пускай в них будет услада, Пусть увлекают они за собой наши лучшие чувства! Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, - Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали, Только тогда твои злоключения вызовут слезы, Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало - Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лица С грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью, Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.
Última actualización: 2023-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible