Usted buscó: идти домой (Ruso - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Latin

Información

Russian

идти домой

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Latín

Información

Ruso

идти

Latín

simbi ibimus

Última actualización: 2019-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Идти спать

Latín

turpe est aliud loqui, aliud sentīre

Última actualización: 2022-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Римляне, идите домой!

Latín

romani ite domum!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

куда идти для цыган

Latín

ibis

Última actualización: 2016-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

время идти по жизни

Latín

simul per vitam

Última actualización: 2020-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

здесь, мы хотим идти все

Latín

huc tendimus omnes

Última actualización: 2018-02-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И поднялся Аврам и продолжал идти к югу.

Latín

perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

и это будет идти за то, что он говорит,

Latín

idque ibit

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили,

Latín

supervenerunt autem quidam ab antiochia et iconio iudaei et persuasis turbis lapidantesque paulum traxerunt extra civitatem aestimantes eum mortuum ess

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.

Latín

et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum iren

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или дляпомилования.

Latín

sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit invenir

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.

Latín

pervenit autem sermo ad aures ecclesiae quae erat hierosolymis super istis et miserunt barnaban usque antiochia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

если же ты боишься идти один , то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;

Latín

sin autem solus ire formidas descendat tecum phara puer tuu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.

Latín

et praecepit saul omni populo ut ad pugnam descenderet in ceila et obsideret david et viros eiu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И приказал Иеремия Варуху и сказал: я заключен и не могу идти в дом Господень;

Latín

et praecepit hieremias baruch dicens ego clausus sum nec valeo ingredi domum domin

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.

Latín

in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону и вывести из Египта сынов Израилевых?

Latín

dixit moses ad deum quis ego sum ut vadam ad pharaonem et educam filios israhel de aegypt

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

И сыны Израилевы одобрили это, и благословили сыны Израилевы Бога и отложили идти против них войною, чтобы разорить землю, на которой жили сыны Рувимовы и сыны Гадовы.

Latín

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Уютный дом

Latín

Уютный дом

Última actualización: 2020-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,437,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo