Usted buscó: dolazi (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

dolazi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

maj dolazi posle aprila.

Alemán

mai kommt nach april.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

dolazi dan dece 1. jun dolazi.

Alemán

am 1. juni ist kindertag.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

s juga dolazi oluja, i sa severa zima.

Alemán

von mittag her kommt wetter und von mitternacht kälte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ti slušaš molitvu; k tebi dolazi svako telo.

Alemán

du erhörst gebet; darum kommt alles fleisch zu dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.

Alemán

wer zu grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und hochmut kommt vor dem fall.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

on dolazi iz amerike, gde takođe i njegova porodica živi.

Alemán

er kommt aus amerika, wo auch seine familie lebt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

beše videlo istinito koje obasjava svakog èoveka koji dolazi na svet.

Alemán

das war das wahrhaftige licht, welches alle menschen erleuchtet, die in diese welt kommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer pre jela mog dolazi uzdah moj, i kao voda razliva se jauk moj.

Alemán

denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein heulen fährt heraus wie wasser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pravednik se izbavlja iz nevolje, a bezbožnik dolazi na njegovo mesto.

Alemán

der gerechte wird aus seiner not erlöst, und der gottlose kommt an seine statt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe ilija ahavu: idi, jedi i pij, jer dolazi veliki dažd.

Alemán

und elia sprach zu ahab: zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer ne spavaju ako ne uèine zla, i ne dolazi im san ako koga ne obore.

Alemán

denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den schaden getan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sve što meni daje otac k meni æe doæi; i koji dolazi k meni neæu ga isterati napolje.

Alemán

alles, was mir mein vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ne odbacujem blagodati božje; jer ako pravda kroz zakon dolazi, to hristos uzalud umre.

Alemán

ich werfe nicht weg die gnade gottes; denn so durch das gesetz die gerechtigkeit kommt, so ist christus vergeblich gestorben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

no buduæi da mi dosadjuje ova udovica, odbraniæu je, da mi jednako ne dolazi i ne dosadjuje.

Alemán

dieweil aber mir diese witwe so viel mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und betäube mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a nastojnici navaljivahu govoreæi: svršujte poslove svoje koliko dolazi na dan, kao kad je bilo pleve.

Alemán

und die vögte trieben sie und sprachen: erfüllet euer tagewerk, gleich als da ihr stroh hattet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gnev je njegov za trenuæe oka, a do života milost njegova, veèerom dolazi plaè, a jutrom radost.

Alemán

denn sein zorn währt einen augenblick, und lebenslang seine gnade; den abend lang währt das weinen, aber des morgens ist freude.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

odgovoriše mu i rekoše: nisi li i ti iz galileje? razgledaj i vidi da prorok iz galileje ne dolazi.

Alemán

sie antworteten und sprachen zu ihm: bist du auch ein galiläer? forsche und siehe, aus galiläa steht kein prophet auf.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u prvom slučaju, žena pere odeću u reci, a komšija dolazi do nje i ljubazno joj kaže da zbog toga nizvodno dobijaju sapunjavu vodu.

Alemán

eine beschränkung auf rohmilch würde bedeuten, dass behandelte milch zu einem sehr viel höheren preis gekauft werden müsste.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

duh diše gde hoæe, i glas njegov èuješ, a ne znaš otkuda dolazi i kuda ide; tako je svaki èovek koji je rodjen od duha.

Alemán

der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

neka ne jede ništa što dolazi s vinove loze, i vino ni silovito piæe neka ne pije, i ništa neèisto neka ne jede. Šta sam joj zapovedio sve neka drži.

Alemán

sie soll nicht essen was aus dem weinstock kommt, und soll keinen wein noch starkes getränk trinken und nichts unreines essen; alles, was ich ihr geboten habe, soll sie halten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,737,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo