Usted buscó: jebote boga (Serbio - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

jebote boga

Alemán

Última actualización: 2024-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jebote

Alemán

wixxen

Última actualización: 2021-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebote ja

Alemán

fick dich

Última actualización: 2022-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebote mater

Alemán

fucking mater

Última actualización: 2024-02-20
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

boga mi

Alemán

bei gott

Última actualización: 2024-02-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

boga ti jebo

Alemán

mein gott

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebote ti život!

Alemán

ich esse dich mutter

Última actualización: 2024-01-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti mamu jebote

Alemán

Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebote pas mater picku

Alemán

Última actualización: 2023-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga

Alemán

ich ficke gott

Última actualización: 2024-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga isusa

Alemán

fick dich jesus

Última actualización: 2020-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga pitschgo matere

Alemán

pitschgo

Última actualización: 2020-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga pitchga ti matere

Alemán

fick dich, verdammt noch mal

Última actualización: 2020-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer u boga sve je moguæe što kaže.

Alemán

denn bei gott ist kein ding unmöglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

strašno je upasti u ruke boga Živoga.

Alemán

schrecklich ist's, in die hände des lebendigen gottes zu fallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

Alemán

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

sve nanovo kušaše boga, i sveca izrailjevog dražiše.

Alemán

sie versuchten gott immer wieder und meisterten den heiligen in israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

prizivam boga višnjeg, boga, koji mi dobro èini;

Alemán

ich rufe zu gott, dem allerhöchsten, zu gott, der meines jammers ein ende macht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

blago onima koji su èistog srca, jer æe boga videti;

Alemán

selig sind, die reines herzens sind; denn sie werden gott schauen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

na saboru blagosiljajte gospoda boga, koji ste iz izvora izrailjevog!

Alemán

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,093,277 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo