Usted buscó: narodom (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

narodom

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

izvršiæu obeæanja svoja gospodu pred svim narodom njegovim.

Alemán

ich will mein gelübde dem herrn bezahlen vor allem seinem volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i opet govori: veselite se neznabošci s narodom njegovim.

Alemán

und abermals spricht er: "freut euch, ihr heiden, mit seinem volk!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

niti kao da vladate narodom; nego bivajte ugledi stadu;

Alemán

nicht als übers volk herrschen, sondern werdet vorbilder der herde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad svrši sve reèi svoje pred narodom, dodje u kapernaum.

Alemán

nachdem er aber vor dem volk ausgeredet hatte, ging er gen kapernaum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali èuj ovu reè koju æu ja kazati pred tobom i pred svim narodom:

Alemán

aber doch höre auch dies wort, das ich vor deinen ohren rede und vor den ohren des ganzen volks:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bezbožnik koji vlada narodom siromašnim, lav je koji rièe i medved gladan.

Alemán

ein gottloser, der über ein armes volk regiert, das ist ein brüllender löwe und gieriger bär.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u tome me nadjoše oèišæenog u crkvi, ni s narodom, ni s vikom.

Alemán

darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im tempel, ohne allen lärm und getümmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer zdravo nadvladjivaše jevreje jednako pred narodom dokazujuæi iz pisma da je isus hristos.

Alemán

denn er überwand die juden beständig und erwies öffentlich durch die schrift, daß jesus christus sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i volje stradati s narodom božijim, negoli imati zemaljsku sladost greha:

Alemán

und erwählte viel lieber, mit dem volk gottes ungemach zu leiden, denn die zeitliche ergötzung der sünde zu haben,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada jodaj uèini veru medju sobom i svim narodom i carem da æe biti narod gospodnji.

Alemán

und jojada machte einen bund zwischen ihm und allem volk und dem könig, daß sie des herrn volk sein sollten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i petaja, sin mesizaveilov od sinova zare sina judinog beše mesto cara za svaki posao s narodom.

Alemán

und pethahja, der sohn mesesabeels, aus den kindern serahs, des sohnes juda's, war zu handen des königs in allen geschäften an das volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i neka budu gotovi za treæi dan, jer æe u treæi dan siæi gospod na goru sinajsku pred svim narodom.

Alemán

und bereit seien auf den dritten tag; denn am dritten tage wird der herr herabfahren auf den berg sinai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i pokaziva se mnogo dana onima što izlaziše s njim iz galileje u jerusalim, koji su sad svedoci njegovi pred narodom.

Alemán

und er ist erschienen viele tage denen, die mit ihm hinauf von galiläa gen jerusalem gegangen waren, welche sind seine zeugen an das volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

njihov cilj je da omoguće gledaocima u inostranstvu da se, nakon gledanja dokumentarca, poistovete sa kineskim narodom kao individuama.

Alemán

ihr ziel ist, dass die zuschauer einen zugang zu chinesen als individuen gewinnen können, nachdem sie diesen film gesehen haben.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i pobuni se na nj salum, sin javisov, i ubi ga pred narodom i pogubi ga, i zacari se na njegovo mesto.

Alemán

und sallum, der sohn des jabes, machte einen bund wider ihn und schlug ihn vor dem volk und tötete ihn und ward könig an seiner statt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ridaše i plakaše, i postiše do veèeri za saulom i za jonatanom sinom njegovim i za narodom gospodnjim i za domom izrailjevim što izgiboše od maèa.

Alemán

und trugen leid und weinten und fasteten bis an den abend über saul und jonathan, seinen sohn, und über das volk des herrn und über das haus israel, daß sie durchs schwert gefallen waren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad samuilo ugleda saula, reèe mu gospod: eto èoveka za kog ti rekoh; taj æe vladati mojim narodom.

Alemán

da nun samuel saul ansah, antwortete ihm der herr: siehe, das ist der mann, von dem ich dir gesagt habe, daß er über mein volk herrsche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

poslaše, te uzeše jeremiju iz trema od tamnice, i predaše ga godoliji sinu ahikama sina safanovog da ga odvede kuæi; tako osta medju narodom.

Alemán

und ließen jeremia holen aus dem vorhof des gefängnisses und befahlen ihn gedalja, dem sohn ahikams, des sohnes saphans, daß er ihn hinaus in sein haus führte. und er blieb bei dem volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i najmiše trideset i dve hiljade kola i cara od mahe s narodom njegovim, koji dodjoše i stadoše u logor prema medevi. a i sinovi amonovi skupiše se iz gradova svojih i dodjoše na boj.

Alemán

und dingten zweiunddreißigtausend wagen und den könig von maacha mit seinem volk; die kamen und lagerten sich vor medeba. und die kinder ammon sammelten sich aus ihren städten und kamen zum streit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nego velim: zar ne razume izrailj? prvi mojsije govori: ja æu razdražiti, ne svojim narodom, nerazumnim narodom rasrdiæu vas.

Alemán

ich sage aber: hat es israel nicht erkannt? aufs erste spricht mose: "ich will euch eifern machen über dem, das nicht ein volk ist; und über ein unverständiges volk will ich euch erzürnen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,324,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo