Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
polako, ali sigurno, pravda stize do cilja! writes:
polako, ali sigurno, prawda stize tun cilja! schreibt:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proleće nam se približava, a polen sa japanskih kedrova se polako širi.
der frühling erwacht langsam und die japanischen zedern senden ihre pollen aus.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi tražimo intervenciju bez toga da se setimo na loše momke koji nas polako decenijama ubijaju.
foto publiziert auf facebook von del valle allves.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a voz jedavi i pivi i proveselivi se otide te lee kod stoga; a ona dodje polako, podie pokrivaè s nogu njegovih i lee.
und da boas gegessen und getrunken hatte, ward sein herz guter dinge, und er kam und legte sich hinter einen kornhaufen; und sie kam leise und deckte auf zu seinen füßen und legte sich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kao pastir paæe stado svoje; u naruèje svoje sabraæe jaganjce, i u nedrima æe ih nositi, a dojilice æe voditi polako.
er wird seine herde weiden wie ein hirte; er wird die lämmer in seine arme sammeln und in seinem busen tragen und die schafmütter führen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s prozora gledae majka sisarina, i kroz reetku vikae: to se tako dugo ne vraæaju kola njegova? to se tako polako mièu toèkovi kola njegovih?
die mutter siseras sah zum fenster hinaus und heulte durchs gitter: warum verzieht sein wagen, daß er nicht kommt? wie bleiben die räder seiner wagen so dahinten?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tada jailja ena everova uze kolac od atora, i uze malj u ruku, i pristupi k njemu polako, i satera mu kolac kroz slepe oèi, te prodje u zemlju, kad spavae tvrdo umoran, i umre.
da nahm jael, das weib hebers, einen nagel von der hütte und einen hammer in ihre hand und ging leise zu ihm hinein und schlug ihm den nagel durch seine schläfe, daß er in die erde drang. er aber war entschlummert, ward ohnmächtig und starb.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i rekoe davidu ljudi njegovi: evo dana, za koji ti reèe gospod: evo ja ti predajem neprijatelja tvog u ruke da uèini ta ti je volja. i david usta, te polako odseèe skut od plata saulovog.
aber darnach schlug ihm sein herz, daß er den zipfel sauls hatte abgeschnitten,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: