Usted buscó: postaæe (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

postaæe

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

i neprijatelji èoveku postaæe domašnji njegovi.

Alemán

und des menschen feinde werden seine eigenen hausgenossen sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ipak æe se jelo njegovo pretvoriti u crevima njegovim, postaæe u njemu jed aspidin.

Alemán

so wird seine speise inwendig im leibe sich verwandeln in otterngalle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i izmedju vas samih postaæe ljudi koji æe govoriti izvrnutu nauku da odvraæaju uèenike za sobom.

Alemán

auch aus euch selbst werden aufstehen männer, die da verkehrte lehren reden, die jünger an sich zu ziehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i postaæe mesto da se razastiru mreže usred mora, jer ja govorih, veli gospod gospod, i biæe grabež narodima.

Alemán

und einen ort am meer, darauf man die fischgarne aufspannt; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr, und sie soll den heiden zum raub werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i stražare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,

Alemán

denn die paläste werden verlassen sein und die stadt, die voll getümmel war, einsam sein, daß die türme und festen ewige höhlen werden und dem wild zur freude, den herden zur weide,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

maè na konje njegove, i na kola njegova i na svu mešavinu što je usred njega, i postaæe kao žene; maè na blago njegovo, i razgrabiæe se.

Alemán

schwert soll kommen über ihre rosse und wagen und alles fremde volk, so darin sind, daß sie zu weibern werden! schwert soll kommen über ihre schätze, daß sie geplündert werden!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

na visokoj gori izrailjevoj posadiæu je, i pustiæe grane, i rodiæe, i postaæe krasan kedar, i pod njim æe nastavati svakojake ptice, u hladu grana njegovih nastavaæe.

Alemán

auf den hohen berg israels will ich's pflanzen, daß es zweige gewinne und früchte bringe und ein herrlicher zedernbaum werde, also daß allerlei vögel unter ihm wohnen und allerlei fliegendes unter dem schatten seiner zweige bleiben möge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada dodjite, veli gospod, pa æemo se suditi: ako gresi vaši budu kao skerlet, postaæe beli kao sneg; ako budu crveni kao crvac, postaæe kao vuna.

Alemán

so kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht der herr. wenn eure sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie scharlach, soll sie doch wie wolle werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i siæi æe na te duh gospodnji, te æeš prorokovati s njima, i postaæeš drugi èovek.

Alemán

und der geist des herrn wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer mann werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,652,150 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo