Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nego sud neka teèe kao voda i pravda kao silan potok.
es soll aber das recht offenbart werden wie wasser und die gerechtigkeit wie ein starker strom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
braæa moja izneverie kao potok, kao bujni potoci prodjoe,
meine brüder trügen wie ein bach, wie wasserströme, die vergehen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko je to to se die kao potok, i vode mu se kolebaju kao reke?
wer ist der, so heraufzieht wie der nil, und seine wellen erheben sich wie wasserwellen?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reèi su iz usta èoveèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se razliva.
die worte in eines mannes munde sind wie tiefe wasser, und die quelle der weisheit ist ein voller strom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
predji preko zemlje svoje kao potok, kæeri tarsiska; nema vie pojasa.
fahr hin durch dein land wie ein strom, du tochter tharsis! da ist kein gurt mehr.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tada se podigoe, i oborie oltare to behu u jerusalimu, i sve oltare kadione oborie i bacie u potok kison.
und sie machten sich auf und taten ab die altäre, die zu jerusalem waren, und alle räuchwerke taten sie weg und warfen sie in den bach kidron;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otuda, iduæi do aselmona, izlazi na potok misirski i kraj toj medji udara u more. to vam je juna medja.
und geht durch azmon und kommt hinaus an den bach Ägyptens, daß das ende der grenze das meer wird. das sei eure grenze gegen mittag.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako li uteèe u grad, sav narod izrailjski neka donese ua pod onaj grad, pa æemo ga svuæi u potok, da se ni kamen ne nadje onde.
wird er sich aber in eine stadt versammeln, so soll das ganze israel stricke an die stadt werfen und sie in den bach reißen, daß man nicht ein kieselein da finde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a duh mu je kao potok koji plavi i dopire do grla, da raseje narode da odu u nita, i biæe u èeljustima narodima uzda koja æe ih goniti da lutaju.
und sein odem wie eine wasserflut, die bis an den hals reicht: zu zerstreuen die heiden, bis sie zunichte werden, und er wird die völker mit einem zaum in ihren backen hin und her treiben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ruvimovom plemenu i gadovom plemenu dadoh od galada do potoka arnona, kako zahvata potok s medjama, pa do potoka javoka, gde je medja sinova amonovih.
und den rubenitern und gaditern gab ich des gileads einen teil bis an den bach arnon, die mitte des bachs, der die grenze ist, und bis an den bach jabbok, der die grenze ist der kinder ammon;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer æe biti kao drvo usadjeno kraj vode i koje niz potok puta ile svoje, koje ne oseæa kad dodje pripeka, nego mu se list zeleni, i sune godine ne brine se i ne prestaje radjati rod.
der ist wie ein baum, am wasser gepflanzt und am bach gewurzelt. denn obgleich eine hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres jahr kommt sondern er bringt ohne aufhören früchte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i oltare na krovu sobe ahazove, koje behu naèinili carevi judini, i oltare koje bee naèinio manasija u oba trema doma gospodnjeg, pokvari car, i uzevi ih odande baci prah od njih u potok kedron.
und die altäre auf dem dach, dem söller des ahas, die die könige juda's gemacht hatten, und die altäre, die manasse gemacht hatte in den zwei höfen des hauses des herrn, brach der könig ab, und lief von dannen und warf ihren staub in den bach kidron.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer ovako veli gospod: gle, ja æu kao reku dovesti k njemu mir i slavu naroda kao potok bujan, pa æete sati; biæete noeni na rukama i milovani na kolenima.
denn also spricht der herr: siehe, ich breite aus den frieden bei ihr wie einen strom und die herrlichkeit der heiden wie einen ergossenen bach; da werdet ihr saugen. ihr sollt auf dem arme getragen werden, und auf den knieen wird man euch freundlich halten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer je veæ pripravljen tofet, i samom caru pripravljen je, naèinio je dubok i irok; mesta, ognja i drva ima mnogo; dah gospodnji kao potok sumporni upaliæe ga.
denn die grube ist von gestern her zugerichtet; ja sie ist auch dem könig bereitet, tief und weit genug; der scheiterhaufen darin hat feuer und holz die menge. der odem des herrn wird ihn anzünden wie ein schwefelstrom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovako veli gospod: evo, voda dolazi sa severa, i biæe kao potok koji se razliva, i potopiæe zemlju i ta je u njoj, grad i one koji ive u njemu; i ljudi æe vikati, i ridaæe svi stanovnici zemaljski.
so spricht der herr: siehe, es kommen wasser herauf von mitternacht, die eine flut machen werden und das land und was darin ist, die städte und die, so darin wohnen, wegreißen werden, daß die leute werden schreien und alle einwohner im lande heulen
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: