Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(u takvim slučajevima) ko ima legitimno pravo na tih 10 ili 20% od iznosa?
wer hat dann per gesetz das recht auf 10 bzw. 20%?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oni koji misle unapred se oslanjaju na ogromnu moć tehnologije u vraćanju jezika sa ivice izumiranja, a u retkim slučajevima, u oživljavanju izumrlog jezika.
vordenker machen die beispiellose leistungsfähigkeit moderner technologien nutzbar, um sprachen vor dem untergang zu bewahren und vielleicht sogar, um in seltenen fällen eine bedrohte sprache wieder aufleben zu lassen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
snažan, opipljiv osećaj nade sa poslednjeg sastanka, koji je bio ispunjen podizanjem protiv diktature u regiji, se pretvorio u tešku prelaznu fazu u nekim slučajevima i do oružanih sukoba u drugima, sve borbe koje jasno vidimo u online carstvu.
die intensiven und spürbaren hoffnungen des letzten treffens, genährt von den aufständen gegen die diktaturen in der region, hat in manchen fällen zu schwierigen Übergängen und in anderen fällen zu bewaffneten konflikten geführt; alles kämpfe die wir perfekt in der internetwelt beobachten können.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na raspravi #aufschrei (#vika), korisnice twittera su iznosile svoja iskustva u sličnim slučajevima svakodnevnog seksizma, seksualnog uznemiravanja i, u nekim slučajevima, čak i seksualnog zlostavljanja.
es geht darum, dass ich es nicht ständig müssen sollte. #aufschrei
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: