Usted buscó: zla (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

zla

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

zla kob

Alemán

Última actualización: 2021-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

uklanjajte se od svakog zla.

Alemán

prüfet aber alles, und das gute behaltet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;

Alemán

sehet zu, daß keiner böses mit bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem guten nach, untereinander und gegen jedermann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i reèe im: nemojte, braæo, èiniti zla.

Alemán

und sprach: ach, liebe brüder, tut nicht so übel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

zgrnuæu na njih zla, strele svoje pobacaæu na njih.

Alemán

ich will alles unglück über sie häufen, ich will meine pfeile in sie schießen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

bezbožnik želi obranu oda zla, ali koren pravednih daje je.

Alemán

des gottlosen lust ist, schaden zu tun; aber die wurzel der gerechten wird frucht bringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a gospod je veran, koji æe vas utvrditi i saèuvati od zla.

Alemán

aber der herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem argen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ali ko me sluša boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.

Alemán

wer aber mir gehorcht, wird sicher bleiben und genug haben und kein unglück fürchten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer æe svako delo bog izneti na sud i svaku tajnu, bila dobra ili zla.

Alemán

denn gott wird alle werke vor gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom gospodnjim uklanja se èovek oda zla.

Alemán

durch güte und treue wird missetat versöhnt, und durch die furcht des herrn meidet man das böse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a nikome ne vraæajte zla za zlo; promišljajte o tome šta je dobro pred svim ljudima.

Alemán

haltet euch nicht selbst für klug. vergeltet niemand böses mit bösem. fleißigt euch der ehrbarkeit gegen jedermann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer svaki koji zlo èini mrzi na na videlo i ne ide k videlu da ne pokaraju dela njegova, jer su zla.

Alemán

wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a èoveku reèe: gle, strah je božji mudrost, i uklanjati se oda zla jeste razum.

Alemán

und sprach zu den menschen: siehe, die furcht des herrn, das ist weisheit; und meiden das böse, das ist verstand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a sud je ovaj što videlo dodje na svet, i ljudima omile veæma tama negoli videlo; jer njihova dela behu zla.

Alemán

das ist aber das gericht, daß das licht in die welt gekommen ist, und die menschen liebten die finsternis mehr als das licht; denn ihre werke waren böse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ako li na njemu bude mana, ako bude hromo ili slepo, ili koja god zla mana bude na njemu, ne kolji ga gospodu bogu svom.

Alemán

wenn's aber einen fehl hat, daß es hinkt oder blind ist, oder sonst irgend einen bösen fehl, so sollst du es nicht opfern dem herrn, deinem gott;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

da podjem i dolinom sena smrtnoga, neæu se bojati zla; jer si ti sa mnom; štap tvoj i palica tvoja teši me.

Alemán

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück; denn du bist bei mir, dein stecken und dein stab trösten mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i ne navedi nas u napast; no izbavi nas oda zla. jer je tvoje carstvo, i sila, i slava va vek. amin.

Alemán

und führe uns nicht in versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. denn dein ist das reich und die kraft und die herrlichkeit in ewigkeit. amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,715,337 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo