Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
s carevima i savetnicima zemaljskim, koji zidae sebi pustoline,
junto con los reyes y los consejeros de la tierra, que reedificaron ruinas para sí
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i umnoiæu u vama ljude, dom izrailjev sav koliki je, i gradovi æe se naseliti i pustoline sagraditi.
multiplicaré sobre vosotros los hombres, a toda la casa de israel, a toda ella. las ciudades serán habitadas, y las ruinas serán reconstruidas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i oni æe sazidati davnanje pustoline, podignuæe stare razvaline i ponoviæe gradove puste, to lee razvaljeni od mnogo narataja.
reconstruirán las ruinas antiguas y levantarán las desolaciones de antaño. restaurarán las ciudades destruidas, las desolaciones de muchas generaciones
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ovako veli gospod gospod: kad vas oèistim od svih bezakonja vaih, naseliæu gradove, i pustoline æe se opet sagraditi.
así ha dicho el señor jehovah: "el día en que yo os purifique de todas vuestras iniquidades, haré también que sean habitadas las ciudades y que sean reconstruidas las ruinas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i tvoji æe sazidati stare pustoline, i podignuæe temelje koji æe stajati od kolena do kolena, i prozvaæe se: koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
los tuyos reconstruirán las ruinas antiguas. levantarás los cimientos que estaban destruidos de generación en generación. y serás llamado reparador de brechas y restaurador de sendas para habitar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer roblje smo, ali u ropstvu naem nije nas ostavio bog na, nego nam dade te nadjosmo milost pred carevima persijskim davi nam da odahnemo da podignemo dom boga svog i opravimo pustoline njegove, i davi nam ogradu u judeji u jerusalimu.
porque hemos sido siervos, pero nuestro dios no nos desamparó en nuestra servidumbre, sino que inclinó sobre nosotros su misericordia ante los reyes de persia, revitalizándonos para levantar la casa de nuestro dios y restaurar sus ruinas, y dándonos protección en judá y en jerusalén
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
potvrdjujem reè sluge svog, i navrujem savet glasnika svojih; govorim jerusalimu: naseliæe se, i gradovima judinim: sazidaæete se; i pustoline njihove podignuæu;
soy quien confirma la palabra de su siervo y cumple el plan de sus mensajeros. soy quien dice a jerusalén: 'serás habitada'; y a las ciudades de judá: 'seréis reedificadas; yo levantaré sus ruinas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: