Preguntar a Google

Usted buscó: gospodaru (Serbio - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Griego

Información

Serbio

A ja rekoh gospodaru svom:

Griego

Και ειπον προς τον κυριον μου, Ισως δεν θεληση η γυνη να με ακολουθηση.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I rekoše mu: Gospodaru! On ima deset kesa.

Griego

Και ειπον προς αυτον Κυριε, εχει δεκα μνας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Ako li mu bude ukradeno, neka plati gospodaru njegovom.

Griego

Εαν ομως εκλεφθη παρ' αυτου, θελει καμει ανταποδοσιν εις τον κυριον αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A ti sada kažeš: Idi, kaži gospodaru svom: Evo Ilije.

Griego

Και τωρα συ λεγεις, Υπαγε, ειπε προς τον κυριον σου, Ιδου, ο Ηλιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A gospodaru se sažali za tim slugom, pusti ga i dug oprosti mu.

Griego

Σπλαγχνισθεις δε ο κυριος του δουλου εκεινου, απελυσεν αυτον και το δανειον αφηκεν εις αυτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Ne opadaj sluge gospodaru njegovom, da te ne bi kleo i ti bio kriv.

Griego

Μη καταλαλει υπηρετην προς τον κυριον αυτου μηποτε σε καταρασθη και ευρεθης ενοχος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I dodje drugi govoreæi: Gospodaru! Kesa tvoja donese pet kesa.

Griego

Και ηλθεν ο δευτερος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκαμε πεντε μνας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Tada dodje prvi govoreæi: Gospodaru! Kesa tvoja donese deset kesa.

Griego

Και ηλθεν ο πρωτος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκερδησε δεκα μνας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A on mu reèe: Ja sam; idi, kaži gospodaru svom: Evo Ilije.

Griego

Ο δε ειπε προς αυτον, Εγω υπαγε, ειπε προς τον κυριον σου, Ιδου, ο Ηλιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A sad evo Adonija se zacari, a ti, gospodaru moj care, i ne znaš.

Griego

αλλα τωρα, ιδου, ο Αδωνιας εβασιλευσε και συ τωρα, κυριε μου βασιλευ, δεν εξευρεις τουτο

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Šaljite jaganjce gospodaru zemaljskom, od Sele do pustinje, ka gori kæeri sionske.

Griego

Αποστειλατε το αρνιον προς τον αρχοντα της γης, απο Σελα εν τη ερημω προς το ορος της θυγατρος της Σιων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Nemoj izdati slugu gospodaru njegovom, koji uteèe k tebi od gospodara svog;

Griego

Δεν θελεις παραδωσει δουλον εις τον κυριον αυτου, οστις κατεφυγεν απο του κυριου αυτου προς σε

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I reèe sluga: Gospodaru, uèinio sam kako si zapovedio, i još mesta ima.

Griego

Και ειπεν ο δουλος Κυριε, εγεινεν ως προσεταξας, και ειναι ετι τοπος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Molite se, dakle, Gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.

Griego

παρακαλεσατε λοιπον τον κυριον του θερισμου, δια να αποστειλη εργατας εις τον θερισμον αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I progovorivši rekoh andjelu koji govoraše sa mnom: Šta je to, gospodaru moj?

Griego

Και απεκριθην και ειπα προς τον αγγελον τον λαλουντα μετ' εμου, Τι ειναι ταυτα, κυριε μου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

A ti sada kažeš: Idi, kaži gospodaru svom: Evo Ilije. Ubiæe me.

Griego

Και τωρα συ λεγεις, Υπαγε, ειπε προς τον κυριον σου, Ιδου, ο Ηλιας αλλ' αυτος θελει με θανατωσει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Tada reèe Saul: Èuj sada sine Ahitovov. A on odgovori: Evo me, gospodaru.

Griego

Και ειπεν ο Σαουλ, Ακουσον τωρα, υιε του Αχιτωβ. Ο δε απεκριθη, Ιδου εγω, κυριε μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.

Griego

Και τωρα αυτη η προσφορα, την οποιαν η δουλη σου εφερε προς τον κυριον μου, ας δοθη εις τους νεους τους ακολουθουντας τον κυριον μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I metnu sluga ruku svoju pod stegno Avramu gospodaru svom, i zakle mu se za ovo.

Griego

Και εβαλεν ο δουλος την χειρα αυτου υπο τον μηρον του Αβρααμ του κυριου αυτου, και ωρκισθη εις αυτον περι του πραγματος τουτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

I dozvavši redom dužnike gospodara svog reèe prvom: Koliko si dužan gospodaru mom?

Griego

Και προσκαλεσας ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου αυτου, ειπε προς τον πρωτον Ποσον χρεωστεις εις τον κυριον μου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo