Usted buscó: jerusalim (Serbio - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Hungarian

Información

Serbian

jerusalim

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Húngaro

Información

Serbio

a sad idem u jerusalim služeæi svetima.

Húngaro

most pedig megyek jeruzsálembe, szolgálván a szenteknek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

koji gradite sion krvlju i jerusalim bezakonjem.

Húngaro

a kik vérrel építitek a siont, és jeruzsálemet hamissággal!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i dodjosmo u jerusalim i stajasmo onde tri dana.

Húngaro

És megérkezénk jeruzsálembe, és pihenénk ott három napig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

potom dodjoh u jerusalim, i bih onde tri dana.

Húngaro

azután elmenék jeruzsálembe, és ott pihenék három napig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a posle ovih dana spremivši se izidjosmo u jerusalim.

Húngaro

e napok után pedig felkészülõdvén, felmenénk jeruzsálembe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Húngaro

az Úr építi jeruzsálemet, összegyûjti izráelnek elûzötteit;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a gornji jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama.

Húngaro

de a magasságos jeruzsálem szabad, ez mindnyájunknak anyja,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a potom beše praznik jevrejski, i izidje isus u jerusalim.

Húngaro

ezek után ünnepök vala a zsidóknak, és felméne jézus jeruzsálembe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a juda æe stajati doveka i jerusalim od kolena do kolena.

Húngaro

de a júda örökké megmarad; jeruzsálem is nemzetségrõl nemzetségre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i prolažaše po gradovima i selima uèeæi i putujuæi u jerusalim.

Húngaro

És városokon és falvakon megy vala által, tanítva, és jeruzsálembe menve.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad idjaše u jerusalim, on prolažaše izmedju samarije i galileje.

Húngaro

És lõn, mikor útban vala jeruzsálem felé, hogy õ samariának és galileának közepette méne által.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i dodjoše u jerusalim sa psaltirima i guslama i trubama u dom gospodnji.

Húngaro

És bemenének jeruzsálembe, lantokkal, cziterákkal és trombitákkal, az Úr házához.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i otide u grad husaj prijatelj davidov, i avesalom dodje u jerusalim.

Húngaro

elméne azért khúsai, a dávid barátja a városba, absolon pedig bevonula jeruzsálembe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad mu bi dvanaest godina, dodjoše oni u jerusalim po obièaju praznika;

Húngaro

És mikor tizenkét esztendõs lett, fölmenének jeruzsálembe az ünnep szokása szerint;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad vidite da jerusalim opkoli vojska onda znajte da se približilo vreme da opusti.

Húngaro

mikor pedig látjátok jeruzsálemet hadseregektõl körülvéve, akkor tudjátok meg, hogy elközelgett az õ elpusztulása.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i beše s njima i ulazi u jerusalim i izlazi i slobodno propovedaše ime gospoda isusa.

Húngaro

És ki- és bejáratos vala köztük jeruzsálemben:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i oni æe nastavati u njemu, i neæe više biti prokletstva, i jerusalim æe stajati bez straha.

Húngaro

És lakni fognak benne, és nem éri többé pusztulás, és bátorságban lakoznak jeruzsálemben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a posle toga na tri godine izidjoh u jerusalim da vidim petra, i ostadoh u njega petnaest dana.

Húngaro

azután három esztendõ mulva fölmentem jeruzsálembe, hogy pétert meglátogassam, és nála maradtam tizenöt napig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

godine treæe carovanja joakima, cara judinog dodje navuhodonosor, car vavilonski na jerusalim, i opkoli ga.

Húngaro

jojakim, júda királya uralkodásának harmadik esztendejében jöve nabukodonozor, a babiloni király jeruzsálemre, és megszállá azt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u te dane spašæe se juda, i jerusalim æe stajati bez straha, i zvaæe se: gospod pravda naša.

Húngaro

azokban a napokban megszabadul a júda, és bátorságban lakozik jeruzsálem, és így hívják majd õt: az Úr a mi igazságunk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,447,776 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo