Usted buscó: prinese (Serbio - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Hungarian

Información

Serbian

prinese

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Húngaro

Información

Serbio

ako li prinosi kozu, neka je prinese pred gospodom.

Húngaro

hogyha kecskével áldozik valaki, azt is az Úr elé vigye.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

iza toga prinese i žrtvu paljenicu, i svrši po zakonu.

Húngaro

azután elõhozá az egészen égõáldozatot, és elkészíté azt szokás szerint.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ako prinosi jagnje na žrtvu, neka ga prinese pred gospodom;

Húngaro

ha bárányt visz õ az õ áldozatául, vigye azt az Úr elébe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ovo je zakon za žrtvu zahvalnu, koja se prinese gospodu:

Húngaro

ez pedig a hálaáldozat törvénye, a melyet áldoznak az Úrnak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sve salo njeno neka se prinese, i rep i salo što pokriva creva,

Húngaro

a kövérjét pedig áldozzák meg mind, a farkát is, és a mely kövér a belet takarja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i neka prinese aron junca svog na žrtvu za greh i oèisti sebe i dom svoj.

Húngaro

És áldozza meg Áron a bûnért való áldozati tulkot, a mely az övé, és végezzen engesztelést magáért és háza népéért.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

neka prinese drage volje muško zdravo od goveda ili od ovaca ili od koza.

Húngaro

hogy kedvesen fogadtassanak: épek és hímek legyenek, akár tulkok, akár bárányok, akár kecskék.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad sveštenik prinese èiju žrtvu paljenicu, koža od žrtve koju prinese njegova je.

Húngaro

ha a pap egészen égõáldozatot áldoz valakiért, az égõáldozat bõre, a melyet megáldoz, azé a papé legyen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada reèe saul: dodajte mi žrtvu paljenicu i žrtve zahvalne. i prinese žrtvu paljenicu.

Húngaro

akkor monda saul: hozzátok ide az égõáldozatot és a hálaáldozatokat. És égõáldozatot tõn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pa kad se car vrati iz damaska i vide oltar, pristupi k njemu i prinese žrtvu na njemu.

Húngaro

És mikor megjött a király damaskusból és meglátta a király az oltárt: az oltárhoz ment a király és áldozott rajta,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i neka uzme sveštenik iz ruku ženi dar za sumnju ljubavnu, i obrne dar pred gospodom i prinese ga na oltaru.

Húngaro

azután vegye el a pap az asszony kezébõl a féltékenységi ételáldozatot, és lóbálja meg azt az ételáldozatot az Úr elõtt, és áldozzék azzal az oltáron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada ko prinese prinos svoj gospodu, neka donese uza nj dar, desetinu efe belog brašna pomešanog s èetvrtinom ina ulja.

Húngaro

kor, a ki áldozza az õ áldozatját, vigyen az Úrnak ételáldozatul egy tizedrész [efa] lisztlángot, egy negyedrész hin olajjal elegyítve.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nego narod uze od plena ovce i volove, najbolje izmedju prokletih stvari, da prinese na žrtvu gospodu bogu tvom u galgalu.

Húngaro

nép azonban elvette a prédából a megsemmisítésre [rendelt] juhoknak és ökröknek javát, hogy megáldozza az Úrnak, a te istenednek gilgálban.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i prinese solomun onde pred gospodom na oltaru bronzanom, koji beše pred šatorom od sastanka, prinese na njemu hiljadu žrtava paljenica.

Húngaro

És áldozék ott salamon a rézoltáron az Úr elõtt, mely a gyülekezetnek sátorában vala, áldozék azon ezer égõáldozatot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zato otide car u gavaon da onde prinese žrtvu, jer to beše velika visina; i solomun prinese hiljadu žrtava paljenica na onom oltaru.

Húngaro

És mikor gibeonba ment a király, hogy ott áldozzék, mert ott volt a nagy magaslat, és salamon azon az oltáron áldozott égõáldozatul ezer barmot:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i u koji bi dan ušao u svetinju, u trem unutrašnji, da služi u svetinji, neka prinese žrtvu za greh svoj, govori gospod gospod.

Húngaro

És a mely napon bemegy a szenthelyre, a belsõ pitvarba, hogy szolgáljon a szenthelyen, mutassa be bûnért való áldozatát, ezt mondja az Úr isten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uze jotor, tast mojsijev i prinese bogu žrtvu paljenicu i prinos; i dodje aron i sve starešine izrailjske, i jedoše s tastom mojsijevim pred bogom.

Húngaro

És jethró, a mózes ipa égõáldozattal és véresáldozattal áldozék az istennek; Áron pedig és izráel minden vénei jövének, hogy kenyeret egyenek a mózes ipával isten elõtt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kome nije potrebno svaki dan, kao sveštenicima, najpre za svoje grehe žrtve prinositi, a potom za narodne, jer on ovo uèini jednom, kad sebe prinese.

Húngaro

a kinek nincs szüksége, mint a fõpapoknak, hogy napról-napra elõbb a saját bûneiért vigyen áldozatot, azután a népéiért, mert ezt egyszer megcselekedte, maga-magát megáldozván.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a creva i noge neka se operu vodom; i sveštenik neka prinese sve to i neka zapali na oltaru; to je žrtva paljenica, žrtva ognjena na ugodni miris gospodu.

Húngaro

a belet és a lábszárakat mossa meg vízben, a pap pedig áldozza meg az egészet és füstölögtesse el az oltáron égõáldozatul. ez a tûzáldozat kedves illatú az Úrnak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada se probudi solomun, i gle, ono beše san. i dodje u jerusalim, i stavši pred kovèeg zaveta gospodnjeg prinese žrtve paljenice i žrtve zahvalne, i poèasti sve sluge svoje.

Húngaro

És mikor felserkent salamon, ímé álom volt. És méne jeruzsálembe, és álla az Úr szövetségének ládája elé, és áldozék egészen égõáldozatokat, és készíte hálaáldozatokat, és szerze nagy lakomát minden szolgáinak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,661,481 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo